|
Les 10 |
|
Oefening 1
Oefening 2
Oefening 3
Oefening 4
Oefening 5
Oefening 6
|
|
Oefening 1
Vertaal naar het
Nederlands
Djerma |
Nederlands |
Ay ci a se a ma haamo hina sohon,
zama ay ga ba ay ma ŋwa. |
Ik zei
hem meteen gierst te koken, omdat ik wilde eten. |
I ga mowa hina kusu bero ra, zama a si
ban kusu kayna ra. |
Zij
zullen de rijst in een grote pan
koken, omdat het in een klein pan
niet past. |
Zanka fo ga kande hari, zama fobu
wone sinda hari hanno. |
Een kind zal water brengen, omdat
deze waterkruik hier geen goed water
heeft. |
Boro bobo ga kaa ay kwaara, zama i ma
ŋwa. |
Veel mensen zullen naar mijn kraal
komen zodat zij kunnen eten. |
Ifo n' ay ga te da ŋwari si no? |
Wat zal ik doen als geen eten is? |
Terug |
|
Oefening
2 Vertaal
naar het Nederlands:
aanvoegende wijs
Djerma |
Nederlands |
Da ni koy fu hunkuna, tilas ni ma
koy ce ga, zama ay mota si no. |
Als je vandaag naar huis gaat moet
je te voet, omdat mijn auto is er
niet. |
Ifo se ni mana yadda ay ma koy? |
Waarom stemde u niet toe dat ik
ging. |
A mana hima ni ma ci a se wodin. |
U zou hem dat niet moeten vertellen. |
Ni mana hima ka ci a se wodin. |
U zou hem dat niet moeten vertellen. |
Haggoy tassa wo ma si kaŋ. |
Pas op dat deze schaal niet valt. |
Ay muso ga kani ay daro jerga cin
kulu. |
Mijn poes slaapt elke nacht naast
mijn bed. |
Iri ga fu meyo fiti hala a ma fatta. |
We zullen de (huis)deur openen zodat
hij eruit kan gaan. |
Hano fo a kaaru tablo boŋ; ay n'a kar
mo. |
Op een dag klom hij op de tafel en
ik sloeg hem. |
Ay ci a se a ma si te yadin koyne. |
Ik vertelde hem dat hij niet meer
aldus zou moeten doen. |
Boro fo n' ay nooru zey bi cin. |
Iemand stal gister nacht mijn geld. |
May no k' a te? |
Wie deed het? |
Ay si bay. |
Ik weet het niet. |
Ay ga ba ay ma du hansi zama a m'ay
fuwo batu cino ra. |
Ik wil een hond aanschaffen zodat
hij mijn huis 's nacht kan bewaken. |
Terug |
|
Oefening
3 Vertaal
naar het Nederlands:
voorwaardelijke zinnen
Djerma |
Nederlands |
Irikoy g' iri zunubey kulu yafa nda
iri n'a ηwaaray Yesu Almasihu do. |
God zal al onze zonden vergeven
wanneer wij het bij Jezus Christus
smeken. |
Nd' ay bay gondi go no, doŋ ay si
kaaru tuuri nyaŋo ra. |
Als ik wist dat er een slang was,
dan zou ik niet in deze fruitboom
geklommen zijn. |
Amma a mana ay nama, ay g' iri Irikoy
sabu. |
Maar hij heeft me niet gebeten, ik
dank onze God. |
Irikoy go no g' iri haggoy han kulu. |
God past elke dag voor ons op. |
Susubo ay koy Karma zama ay m' ay kayne
fo. |
Vanochtend ging ik naar Karma om
mijn jongere (broer/zuster) te
begroeten. |
Amma nd' ay na tira wo caw, doŋ
ay ga koy bi wala bi fo. |
Maar als ik dit boek had gelezen,
dan zou ik gisteren of eergisteren
gegaan zijn. |
Terug |
|
Oefening
4 Vertaal
naar het
Djerma
Nederlands |
Djerma |
Waar is Musa? |
Man a Musa? |
Ik weet het niet. |
Ay si bay. |
Ik heb hem sinds vanochtend gezocht,
maar ik heb hem nergens gezien. |
Ay n' a ceci za susubo, amma ay mana
di a nankulu. |
Dit brood heeft geen zout, het
smaakt niet.. |
Buru wo sinda ciri, a si kaan. |
Ik eet elke dag brood, maar Zarma's
eten zelf zelfs niet veel brood. |
Ay ga buru
ŋwa han kulu, amma Zarma
borey ba si
buru bobo ŋwa.
|
U zou een kleine ui moeten toevoegen
aan het vlees. |
A ga hima ni ma albassan kayna
tonton hamo gaa.
Ni ga hima ka
albassan kayna
tonton
hamo gaa. |
Ik wil nu eten, omdat zij het eten
hebben gekookt. |
Ay ga ba ay ma
ŋwa sohon, zama i na ŋwaro
hina. |
Wat voor soort vlees is dit?
(Wat vlees welk soort is dit?) |
Ifo ham dumo wofo no? |
Ik weet het niet, ik was het niet
die het heeft gekocht. |
Ay si bay; a mana ay n' a day. |
Voor hoeveel hebben zij het gekocht?
("voor" wordt niet
vertaald). |
Marge no i n' a day? |
Ik weet het niet, maar zij zouden
het niet (voor) veel geld gekocht
moeten hebben. |
Ay si bay, amma a ga hima i ma s' a
day nooru bobo.
Ay si bay, amma i ga hima si
k' a day nooru bobo. |
Het is helemaal niet smakelijk. |
A si kaan kulu. |
Terug |
|
Oefening
5 Vertaal
naar het
Djerma:
conversatie
Nederlands |
Djerma |
Wanneer kom je naar me toe? |
Watifo no ni ga kaa ay? |
Deze middag, als God het wil. |
Susubo, nda Irikoy ga ba. |
Brengt u mij een pan? |
Ni go ga kande kusu ay se, wala? |
Ik wil (dat) u ook de waterkruik
brengt, als u akkoord gaat? |
Ay ga ba ni ma kande fobo mo, nda
ni yadda? |
Wie komt er met jou? |
May no ga kaa nda ni? |
Mijn kleine broer; hij wil lezen. |
Ay kayne; a ga ba a ma caw. |
Heb je hem verteld zijn boek mee te
brengen? |
Ni ci a se a ma kande nga tira, wala? |
Ja. Ik heb het hem verteld, maar hij
zei (dat) het kwijt is. |
Oho. Ay ci a se, amma nga ne a darey. |
O.K., vertel hem hij zou het moeten
zoeken. |
To, ma ci a se nga ga hima k' a ceci. |
We zijn gisteren geweest, maar je
was niet thuis. |
Bi iri kaa, amma ni si fu. |
Blijf je vandaag thuis? |
Ni ga gay fu hunkuna, wala? |
Ja. Toen je gisteren kwam waren we
de stad in gegaan. |
Oho. Watikan ni kaa bi, iri koy
kwaara ra. |
We brachten een bezoek aan Hayssa's. |
Iri fakare Hayssa do. |
We wilden naar die stad daarginds
gaan, en we smeekten mijnheer ons
mee te nemen, maar hij ging niet
akkoord. |
Iri ba iri ma koy kwaara woyongo, iri
Monsieur ηwaaray mo nga ma kond'iri,
amma nga mana yadda.
|
Terug |
|
Oefening
6 Vertaal
naar het
Djerma:
benadrukken persoonlijk voornaamwoord
Nederlands |
Djerma |
Hij kocht een groot bed; jij
bracht het thuis. |
Nga na dari bero day; nin kand' a fu. |
Wij en de kinderen renden, het was
hij die viel. |
Iri nda zankey zuru, nga no kaŋ. |
Kwamen zij ? |
Ngey kaa, wala? |
Twee mannen en één vrouw kwamen,
zij
groette jou. |
Alboro hinka nda wayboro fo kaa, nga
ga ni fo. |
Hij zag het, maar ik niet. |
A di a, amma ay wo mana di a. |
Terug |
|
Laatst
herzien:
11 maart 2012
|
|
|