|
Lesson 14. Review
lesson |
|
Content
-
True and False
-
Completion
-
Conjugation
-
Multiple choice
-
Matching
-
Vocabulary review
-
Version
|
|
14.A. True and False
Mark true or false. Justify your answer, if
"false"
Statement |
true/false |
Justification |
The third person
pronouns have just two forms each in
both singular and plural. |
|
|
An adverbial object or
prepositional phrase always follows
verb. |
|
|
The conjugation "nda"
by itself never connects clauses. |
|
|
Both the noun and its
qualifying adjective carry the definite
ending. |
|
|
Only prepositions which
are also conjunctions may precede their
objects. |
|
|
With regular transitive
verbs, the positions of the direct and
indirect objects are invariable. |
|
|
The relative pronoun "kan"
is sometimes combined with another word. |
|
|
With a negative verb
construction, there are two ways to say
"nothing". |
|
|
An indirect quotation is
always introduced by "kan"
(that). |
|
|
Only 6, 7, and 8 of the
cardinal numbers are never shortened in
the higher numbers. |
|
|
|
|
14.B.
Completion
Complete the following sentences and
translate.
Sentence |
use
this word / these words |
Mate i ga ne ___ _____ . |
him |
I ceb' ay se boro hinza ___________ |
at market |
Araŋ _____ _____ ______ goy
hunkuna. |
want to |
Zarmey kwaarey ra boro ga di boroyan,
da ________ da ________ . |
donkeys,
chickens |
Watikan ni to fu koyyan, a si ______
ni se, zama ni ga ba Zarmey. |
pleasing |
Wa koy Niamey nda ni ga ba ni ma du
tomatiyan; i go _______ . |
there |
Ma haggoy da hanso, a ma _______
_______ _______ . |
not bite
you |
________ ay mana koy Lagos. |
never |
Araŋ ______________ kulu, araŋ m' i
kaaru. |
persons
having bikes |
_______ ____ kan ga salade ŋwa;
_______ _______ si wodin te abada. |
it is people; lion |
|
|
14.C.
Conjugation
Translate these sentences into Zarma
English |
Zarma |
He tore his shirt. |
|
The child is
bringing drinking water. |
|
Are they about to
chase the birds? |
|
He is working by the
river. |
|
That cow is
enormous. |
|
Many people live in
Niamey. |
|
It was your sweet
milk which was in the bottle. |
|
The shoemaker has a
knife which is sharp. |
|
Go to bed until you
are better. |
|
We want you to tell
us the truth. |
|
|
|
14.D.
Multiple choice
Strike out the wrong word(s) in the next
sentences, choose between one of the bold
printed parts.
Wayboro / Waybora
kan kaa ni do bi, ay wayme no. |
Garasa fo na taamuyan konda /
konda taamuyan . |
I na gunguri zangu way si /
iway si day. |
Iri nya-izey go / ga goro
Amerika laabu. |
I manti / mana koy
Malgoro bi fo. |
May ka / na kande ni se
baru wo? |
I ga curo-bi fo neera dela
waranza / zangu nda waygu . |
Nd' araŋ ma koy / koy
Niamey, araŋ ga di Bobbettyan. |
Boro kan a izo bu ga ti bine
sareko / bine sarekoy . |
Kway wo ga zena / izena
no. |
|
|
14.E.
Matching Strike out the word in
each group that does not fit and tell why.
word series |
Why word doesn't fit
|
ni , araŋ , iri , wo,
nga |
|
haw , yo , bari ,
curo , farkay |
|
iberi , ikuku ,
izeno , ikankam , ibar |
|
may , man , ifo ,
kan , watifo |
|
amma , se , zama ,
hala , watikan |
|
haabu ,
furo , zumbu
, koy , kaa |
|
alula , hunkuna ,
wiciri , almari , alasar |
|
wodin , wone , yongo
, wohendi , woneyan |
|
wayga , waranza ,
ahaku , waydu , waranka |
|
hanseyan , funyan ,
kaayan , afoyan ,
haŋyan |
|
|
|
14.F
Vocabulary review Place the letter(s)
of the Zarma word in the parenthesis of the
corresponding word or group of words in English.
|
Zarma |
|
English |
a |
fo |
( ) |
belongings |
b |
bene |
( ) |
egg |
c |
wande |
( ) |
child |
d |
kaŋ |
( ) |
to speak |
e |
zanka |
( ) |
night |
f |
curo |
( ) |
person |
g |
guna |
( ) |
voice |
h |
gomni |
( ) |
to look |
i |
kuna |
( ) |
to cook |
j |
jiney |
( ) |
underneath |
k |
kubay |
( ) |
middle |
l |
cire |
( ) |
hat |
m |
ban |
( ) |
water pot |
n |
boro |
( ) |
one |
o |
jinde |
( ) |
also |
p |
mo |
( ) |
grace |
q |
cin |
( ) |
bird |
r |
tonton |
( ) |
chair |
s |
wani |
( ) |
finished |
t |
bindi |
( ) |
to greet |
u |
gondi |
( ) |
within |
v |
gunguri |
( ) |
fault |
w |
afo |
( ) |
above |
x |
karga |
( ) |
to divide |
y |
salan |
( ) |
to live |
z |
hina |
( ) |
darkness |
aa |
funa |
( ) |
to increase |
bb |
fobu |
( ) |
to fall |
cc |
alboro |
( ) |
snake |
dd |
di |
( ) |
wife |
ee |
gar |
( ) |
to come upon |
ff |
tali |
( ) |
to know how to |
gg |
fula |
( ) |
to see |
hh |
fay |
( ) |
man |
|
|
14.G.
Version Translate the
following text into English. Words in italics
are explained at the end of each table.
14.G.1
Zarma |
English |
Iri ma di han kan Zarma
fo ga te zaari fo ra. |
|
A ga tun za alfazar,
hambara a ga jingar. |
|
A wande ga ŋwari
hina a
se. |
|
Watokan a ŋwa ka ban,
nd' a gonda fejiyan wala hincinyan wala
bari, a ga i no ŋwari da hari kan ga han.
|
|
hambara = perhaps
ŋwa ka ban = finish eating
14.G.2
Zarma |
English |
Boro wo, kan go no ga
salan a boŋ, iri ma ne a maa Musa. |
|
A ga koy habu susubey ra. |
|
A gonda feji fo kan a ga
ba nga m' a neera. |
|
Fonda ra a to nga bere
fo, kan nga mo, a ga koy Niamey, amma
Cercle n' a ga koy. |
|
Iri bora, watokan a ga
ba ga to kwaara, a na ganda fonda gana,
isa do hare, zama a gonda ibar fo Yantala kan a si ba nga ma di. |
|
hare = towards
14.G.3
Zarma |
English |
Niamey, habu bene ra,
Musa koy nangu kan i ga fejiyan
neera. |
|
Hala zaari ga ba ga to, a
du dayko fo kan fejodin ga kaa a se. |
|
I fakare da cere alwaati kayna, wodin banda Musa na nga fejo
neera zangu hinka da dela waranza. |
|
A ne: "To ! A bori !
Naŋ
ay ma koy fu sohon." |
|
A na hay fo day kan a ga
ŋwa fonda ra; a na hab' izeyan day mo
kan a ga konda nga izey se. |
|
Musa to fu za alula
mana
to. |
|
A na nooro jisi sandurku
ra. |
|
nangu = place
za < ...> mana = before
14.G.4
Zarma |
English |
A koy kani. |
|
A fulamzam kal alula. |
|
Watokan a tun jirbi ga,
a koy fonda ga, tuuri nyaŋo cire, nango
kan kwaara ra jiney borey go no ga
goro, i ga fakare mo. |
|
A na nga feji nereyan
baru ci i se. |
|
jiney borey = village elders
14.G.5
Zarma |
English |
Kan alasaro to, a na nga
ize fo donton kwaara ra, a ma goro day a
se. |
|
Almarodin ŋwaro banda,
Musa nda nga kwaara borey kulu, i na ngey
darey hanse tarey. |
|
I si ba ngey ma kani
fuwo ra zama fufule go no. |
|
Cino to. |
|
Borey kulu go ga jirbi. |
|
Baani samay. |
|
|
|
Last
updated:
18 maart 2012
|
|
|