B
Zarma [synonym] (origin) {other spelling}:

English [remark] (word type; nr of lesson)

 
ba even, even though [precedes object when preposition] [high tone] (preposition or conjunction; 8p); portion [low tone] (noun 11p);  to be abundant, numerous, a lot [low tone] (verb; 13p);
ba [#] to like, to love, to desire, to want [tone from high to low] (verb; 5p)

baba [bab'o; demonstrative] {baaba}: father, uncle on fathers site (noun; 6p, 26p)
baba fumba: stepfather (noun; 26p)
baba gunde: real father (noun; 26p)

baga (Kd) see bagu

bagu [pati, ceeri, garsi] {baga} to break, to burst [as a bag, bottle or dish does] (verb; 16p)

baji, bajo alcoholic liquor, spirit[s] (noun; 12)

bakar {bakara} to feel pity, to pity; to have compassion
(verb; 17p)

bakaraw {bakarey, /a} mercy, pity, compassion (noun; 17p)

bakasine emotion of love; romantic love, affection among members of a family, friendship's affection (noun; 26)

bambana 10th month on Islamic calendar [6th month of lunar year] (noun; 25p, grammar/time)

bambata, bambata [*]: very large, very big, huge
(adjective, not predicative adjective; 13p)

bambu, bambo round one-room hut, mud wall, grass roof
(noun; 24p)

ban to finish, to end (verb; 15)

bana to pay, to repay, to reward; to avenge (verb; 11p)
banyan, banyaŋo {banyoŋ, /o}: (action of) paying, rewarding, ..

banandi, banando [banay, banaya] pay, salary;  (noun)
banandi {banendi} to make [someone] pay, reward, ... (verb)

banako, banakwa {bankow, bankowa} payer, paymaster, treasurer; avenger (noun; 11)

banana (F) banana (noun; 15)

bananta [kokoro banda wanta, banda wane] last
(ordinal number; 24)

bananto, bananta person who has been paid, receiver (noun)

banda after, with [accompanying, not by means of] [low tone] (preposition; 11p); back, backbone [anatomy] [high tone] (noun; 10, 20p); behind, exterior of (adverb; 20);
banda fo levelled out, even [high tone] (adverb; 18p);
banda follon levelled out, even (adverb; 18);
banda wane [bananta, kokoro banda wanta]: last
(ordinal number; 24)

bande, bando [alborotaray, hanji] penis, prick [offensive]
noun, 10)

bangandi to reveal, to disclose, to show (verb; 19p)

bangay {bangey, baŋgey} to appear, to manifest oneself, to turn up (verb; 19p)

bangu, bango {baŋgu, /o} pond, pool, water basin, lake
(noun; 21)

baani, baano health [of the body]; peace [of the mind or personality] (noun; 2p)

baani samay just fine [reply to greeting questions]
(interjection; 1)

baanijaŋko sick person, patient (noun; 22)

baanikoni [banikoy] healthy person (noun; 22)

bank, banko (F): bank [institute] (noun)

bankaarey clothing (noun; 13p)

bannya {banya} male slave, servant, prisoner (of war) (noun; 22)

baŋa {banga} hippopotamus [mammal] (noun; 5 list)

baŋawi {bangawi} hippopotamus hunt (noun; culture page)

baou Nile monitor [reptile] (noun; 5 list)

bara to be [form of verb to be that implies a state or quality of existence; in many case can be replaced by go and sometimes by gonda] (verb; 20);

bare to turn, to turn over, to turn around; to change (verb; 21)
bare ka te: to change into, to change and become, to be changed into (verb; 21)
bare-bare: to travel from place to place, from town to town
(verb; 18)

bareyan, bareyaŋo [action of] changing, turning, turning over (noun; 17)

bargalu fire fly [animal] (noun; 5 list)

bari, bariyo horse (noun; 1p)
bari gu: stallion (noun; 5)
bari tafa: mare (noun; 5)
guuru bari: bike, bicycle (noun)

barikoy, barikoyo a owner of a horse, horseman (noun; 11)

Barka!: Blessings!; Congratulations!; Best wishes!
(interjection; 10)
Barka nda jire bareyan «Happy New Year» [lit. Blessings at the turn of the year] (interjection; 17)

barkar to beg [professionally] (verb; 17p)

barma granary (noun; 5)

barmanto, barmanta changed (adjective)

barmay {barmey} to change, to exchange, to convert (verb; 21);
barmay nangu {barmey no
ŋgori} to transfer, to change place (verb)
barmay, barmaya money, change (noun; 21)

barmayan, barmayaŋo {barmeyyaŋ, /o} [action of] changing, making money (noun)

barmayko, barmaykwa {barmeykow, /a} money-changer (noun)

baru, baro [labari, kabaru]: news, information, story, history
(noun; 13p)
baru si [labari si]: suddenly, without warning (adverb; 18p)

batame, batama space, field, open area (noun; 24p)

batu to wait, to wait for, to guard, to lie in wait (verb; 16p)
batu, bato [marga] feast, game; assembly; place of assembly (noun; 16)
batu tee to arrange an assembly (verb; 16)

batuma courtyard (noun; 16)

bay to know;  [both "savoir" and "connaître"]; to be aware of; to recognize (verb; 8p)

bayray {beyrey} knowledge (noun; 23)

beebe mute person [generally deaf as well] (noun; 16p)

beele, beela [nuunebeele, /a] flame

Belzik (F) Belgium (noun)

beene, beena {bene, /a} sky, heavens; [alzanna, Irikoy do] heaven (noun; 2p, 17);
beene above, up (preposition; 2p);
beene hari, beene haro rain (noun; 2p)
beene hi, beene hiyo {benehi} airplane (noun; 17p)

beere, beero {bere, /o} older brother or sister [or other close relative] (noun; 7p)

beeri {beri} big; important [see musu beeri] (adjective; 3)
to be big, to be important; to grow; to chop (a tree) (verb; 15)

beri beri praying mantis [animal] (noun; 5 list)

beeriyan, beeriyaŋo {beeryoŋ, /o} bigness, size (noun; 25)

beer'ize, beer'izo {ber'ize, /o} child of one's older sister or brother (noun; 26p)

bessa senegal kob [mammal] (noun; 5 list)

beytu [beytu te]: to sing a hymn [tone from high to low]
(verb; 13p);
beytu, beyto
hymn, religious song [high tone] (noun; 13p)

beytu te [beytu]: to sing a hymn [tone from high to low] (verb; 13)

bi yesterday; last [tone from low to high] (adverb; 3p); to spin [thread or yarn; tone high] (verb; 22p);
bi cin: last night (adverb; 16);
bi, bi, biyo
[*]: black [tone from high to low] (adjective; 9p);
bi, biyo shade, shadow [low tone]; sore, ulcer, wound [where the skin is broken; low tone] (noun; 22p)

bi fo before yesterday [usually two days ago, but may be some recent day] (adverb; 3p)

bi fo hendi [bi fo yonge]: the day before bi fo, that is three day ago (adverb; 17)

bibandi {biirendi} to make black (verb; 19)

bilibala [bruweti, torko] wheelbarrow (noun)

bindi, bindo middle, centre (noun; 7p)

bine, bina heart; anger, wrath [low tone] (noun; 10, 20p, 23p)
bina sara: to be sad (verb; 15) [see also bine sare]
te bine:
to become angry (verb; 23p)

bine kuna 9th month on Islamic calendar [5th month of lunar year] (noun; 25p)

bine sare, bine sara grief, sorrow (noun; 13p)

binja irritation, annoyance (noun; 23p)

binya to be irritated, to be annoyed (verb; 23p)

biri to raise, to bring up [as child, animal] [low tone] (verb; 20p);
blackness [tone from high to low] (noun; 25p);
biri, biro {biri, biriyo} bone [tone from low to high] (noun; 10, 20p)

birji, birjo circular net with leaded edges [tone low to high]; manure, fertiliser [high tone] (noun; 23p)

birkibirki cece Egyptian goose [bird] (noun; 5 list)

birnya see birŋa

birŋa [see also: alada] {birnga, bilnya} desert warthog, wild boar [mammal]; perhaps sometimes used for domestic pig
(noun; 5 list)

bisa [#]: to go past, to be better than, to be preferable, to exceed
(verb; 10p)

bita millet porridge [may apply to any gruel] (noun; 24p)

biya 1. to get an early start, to leave early in the morning; to do early in the morning (verb; 17); 2. [fundi] soul, spirit (noun)
biya ga: to begin early morning (verb; 17)

bo [untranslatable, used to emphasize a contradiction or an argument for the opposite view] (adverb; 18) example:
manti yadin no bo
«that is not the way it is either»

boo (day) break, dawn shine out (verb; 17)
moo boo dawn, earliest light, crack of day (noun; 17p)

bobo much, many [always used with singular noun], a lot
(adjective; 8p)

bogobogo cattle egret [bird] (noun; 5 list)

bogoto, bogota mud, clay [for building or pottery] (noun; 12p)
bogoto mud, clay (adjective; 12)

bogu, bogu, boga [*]: blue, green (adjective; 9p)

boŋ on, upon, on the top (preposition; 2p);
boŋ, boŋo head (noun; 6, 10)
boŋ se, boŋ oneself, i.e. myself, yourself, him/herself, our self, ourselves, yourselves, themselves [added to personal pronoun or any noun; way of expression the reflexive idea; when the "self" is the direct object of a verb, just boŋ is added to the personal pronoun, before the verb] (reflexive pronoun; 19); example:
ma wo dandan ni boŋ se
«learn that for yourself» 
nda .. boŋ oneself, i.e. myself, yourself, him/herself, our self, ourselves, yourselves, themselves [added to personal pronoun or any noun to indicate personally; way of expression the reflexive idea] (reflexive pronoun; 19); example:
ay nd'ay boŋ g'a te ni se
  «I will do it for you myself» [personally]

boŋ dake [furu kange] cushion, pillow [literally: place the head]
(noun; 24p)

boŋ hamni, boŋ hamno hair of head (noun; 5, 10)

bonandi {bonendi} to bring misfortune; persecute (verb)

boŋde, boŋdo wave on water (noun; 22)

bone to be in trouble, to bear misfortune (verb)
bone, bona misfortune, trouble, problem (noun)

boŋfutey bad luck, misfortune (noun)
te boŋfutey: to be unlucky (verb; 16)

boŋfuto unlucky person (noun; 16)

boŋkaney luck (noun)
te boŋkaney: to be lucky  (verb; 16)

boŋkano lucky person (noun; 16)

boŋlondi, boŋlondo brain (noun; 10,20p)

boosu to flower (verb; 8)

bori nice, good looking, pretty; beautiful [always a predicate adj. m. never attribute of a noun] (adjective; 4p);
to be beautiful, to be good (verb; 15)

boro, bora person, human, individual (noun; 4p);
fu borey
members of one's immediate family (noun; 26)

boro bi native of Africa, Negroid type [literally: black person]
(noun; 8p)

boro fo someone, somebody, a certain person (noun; 4p)

botogo, botoga mud, clay for building or pottery (noun; 12p)

bu to die (verb; 3p)

bugdari striped polecat / zorilla [African weasel, Ictonyx striatus; mammal] (noun; 5 list)

buka common duiker [mammal] (noun; 5 list)

buko, bukwa dead person, corpse (noun; 11)

bumbey him/herself, themselves [added to personal pronoun or any noun, third person only; way of expression the reflexive idea] (reflexive pronoun; 19); example:
A cindi kayna ngey bumbey ga kaa
«In a little while they themselves will come»

bumbo oneself, i.e. myself, yourself, our self, ourselves, yourselves; own, one's own [added to personal pronoun or any noun, third person using bumbey; way of expression the reflexive idea] (reflexive pronoun; 19); examples:
ay bumbo n 'a tunandi
«I myself woke him»
a na nga bumbo fu hanse «he repaired his own house»

bundu, dundo stick, wood (noun; 11p)

bunga sowing hole, seed planting hole (noun; 15)

burnye {burɲe} invitation (noun); to invite (verb)

burtakoy namaqua dove [bird] (noun; 5 list)

burtu northern ground hornbill [bird] (noun; 5 list)

buru, buro bread (noun; 10p)

buru-ize, buru-izo [bread] roll, bun; slice of bread (noun)

butel, butelo bottle [substance, not vessel] (noun; 12p)

butik, butiko shop (noun; 6)

butikkoy, butikkoyo shopkeeper, retailer (noun; 6)

buyan hane dying day (noun; 7)

buzugu, buzugo stomach, belly, intestines (noun; 15)
buzugu to germinate, to sprout; to tuft (verb; 15);
tufted (adverb, 15)



Last updated: 18 maart 2012