|
6.E. Exercises
Your are
advised to print the tables with exercises and to fill in.
The exercises form a separate page,
therefore only the exercises will be
printed.
You can check your answers using the
Answer book.
- Exercise 1
Translate into English:
possible passives.
- Exercise 2
Translate into English:
numbers.
- Exercise 3
Translate into English:
adjectives.
- Exercise 4
Translate into English:
relatives.
-
Exercise 5 Translate into English: miscellaneous.
-
Exercise 6 Translate into
Zarma: adjectives and indirect objects.
-
Exercise 7 Translate into
Zarma: relatives and passives.
-
Exercise 8 Translate into
Zarma: miscellaneous.
|
|
Exercise 1 Translate into English: possible passives
Zarma |
English |
I na dari kankamante te, wala? |
|
I na goyo ban, wala? |
|
I na Musa donton ni do bi. |
|
I kand'ay se ŋwari. |
|
I ga ne ay se Fati. |
|
Back |
|
Exercise 2 Translate into English: numbers
Zarma |
English |
Ay di zanka way cindi iddu da haw way cindi ahaku. |
|
Fu waranka afo si go no
kwaara ra. |
|
Ahaku ga beri, iway cindi fo kan cindi mo ga kayna. |
|
Back |
|
Exercise 3 Translate into English: adjectives
Zarma |
English |
Iri fuwo meyo ga beri; fenetarey ga kayna. |
|
Ni daro kankam. |
|
Araŋ hansi bero ga bori no. |
|
A faro ga kayna. |
|
Fari kayna kan go ay se, ay g'a no ni se. |
|
Back |
|
Exercise 4 Translate into English;: relatives
Zarma |
English |
Nga hinne no kan koy habu hunkuna. |
|
Nga no kan kaa cino ra. |
|
Ŋwaro no kan go tasa ra. |
|
Iri fuwo no kan a meyo ga hay. |
|
Haro kan i haŋ, hari hanno no. |
|
Waybora kan ni ce go fuwo ra. |
|
Back |
|
Exercise 5 Translate into English: miscellaneous
Zarma |
English |
Mate ni izo go? |
|
A go baani
samay. |
|
Mate ni go? |
|
Ay g'Irikoy sabu. |
|
Mate ni maa (= name)? |
|
Ay maa Hayssa no. |
|
I ga ne ay se Hayssa no. |
|
Mate i ga ne ni se? |
|
Mate no? |
|
Tali kulu si. |
|
Boro ga
goy zaaro ra; a ga jirbi cino ra. |
|
Ni ya man boro no? |
|
Ay ya Ingilise no. |
|
Araŋ ya butikkoyan no. |
|
Back |
|
Exercise 6 Translate into Zarma: adjectives and indirect objects
English |
Zarma |
My horse is good and his donkey is mean. |
|
The house is big and it has twelve windows and four (house) doors. |
|
Did you bring two cows and three mares? |
|
I bought (for) you a fine sheep yesterday. |
|
He will sell (to) me his three camels today. |
|
Madame made (for) me a fine shirt. |
|
Will you bring me a little shirt tomorrow? |
|
You will sell (to) me your cow, you understand? |
|
The child brought (to) me food. |
|
Will you give (to) me meat? |
|
I will buy millet and a chicken (question: how many chickens?) for you in the market tomorrow. |
|
He gave (to) me money. |
|
She gave (to) me her goat (to keep). |
|
Madame gave (to) me a rooster (not necessarily to keep). |
|
Back |
|
Exercise 7 Translate into Zarma: relatives and passives
English |
Zarma |
It is tomorrow that he is going. |
|
It was you whom I saw yesterday. |
|
I was send to the lady. |
|
I was born in America (= Amerik
laabu). |
|
She had her child in Niamey. |
|
The dog, which they saw, ate the small bird. |
|
The food, which the children brought, has it been eaten? |
|
Work was done which is good. |
|
You are being called. |
|
Back |
|
Exercise 8 Translate into Zarma: miscellaneous
English |
Zarma |
You will leave the day after tomorrow. |
|
I saw a man yesterday who has a fine shirt. |
|
She brought a goat. |
|
The lady left yesterday afternoon. |
|
She is going to the market. |
|
We came home on horseback (horse on.) and dismounted. |
|
They arrived by truck and they got off. |
|
We greeted the village chief; we thanked him, too. |
|
They will sleep (lie down) in the house today. |
|
The woman went to the river; she will bring (to) us water. |
|
She is an American woman. |
|
They are drivers (= motokoyan). |
|
Back
|
|
|
Last updated:
11 maart 2012
|
|