|
11.E.
Oefeningen
U wordt geadviseerd om de oefeningen uit te printen en de tabellen in te vullen.
De oefeningen zijn opgenomen als aparte
bladzijde, het overige deel van de les wordt
dus niet uitgeprint.
Uw antwoorden kunt u controleren met behulp van het antwoordenboek.
|
|
Oefening 1
Vertaal naar het
Nederlands
Djerma |
Nederlands |
Ay gonda hay fo ay ga ba ay ma no ni
se. |
|
Ma kaa ne hal'ay ma ni no nd'a. |
|
Ni na haamo day, wala? |
|
Oho, ay day. |
|
Ma haamodin fay, a ma te kanandi. |
|
Fati du nga ba za susub'o |
|
Terug |
|
Oefening
2 Vertaal
naar het Nederlands
Djerma |
Nederlands |
Iri ma koy Niamey suba. |
|
Nda iri di taamu hanney, iri g'i day. |
|
Hawa kayne ga ba nga ma koy iri
banda zama a ma tafe bi day. |
|
In da nin ga fula day suba. |
|
Tako fo go Goudel kwaara kan gonda
tayla. |
|
Hassan ne takwa te a se kway da
mudun, amma a sinda nooru kan g'a
bana. |
|
A n'i jisi hal'a ma du nooru. |
|
Terug |
|
Oefening
3 Vertaal
naar het Nederlands
Djerma |
Nederlands |
Ay baba koy naruyan bi fo.
[naruyan = reis] |
|
Man n'a koy? |
|
A ne way, nga koy Gao zama nga ma
salan da boŋkoni. |
|
I ne noorukoy bobo go yongo. |
|
Ay na wayboro fo bay kan koy naruyan. |
|
A te habu hinza Lamorid, wodin banda
a koy Dosso. |
|
Terug |
|
Oefening
4 Vertaal
naar het Nederlands
Djerma |
Nederlands |
Kwaarakoy hanno si yadda borey ma
tali te kwaara ra, zama tali si bori. |
|
Irikoy si yadda nda tali, hal'abada. |
|
Amma Irikoy Izo ga tali kulu yafa
boro se kan g'a naney a ga. |
|
Yafayan wo mo, a go no hal'abada.
[yafayan = vergiffenis] |
|
May no ka kuso dake tablo boŋ? |
|
Hassan no, zama ay ci a se a m'a
dake nodin.
[nodin = daar op die plaats] |
|
To, ni m'a kaa nodin. |
|
M'a jisi ganda, fu meyo ga. |
|
Terug |
|
Oefening
5 Vertaal
naar het
Djerma:
Er is ... / Het is ...
Nederlands |
Djerma |
Het is de meester van het huis bij
markt. |
|
Er is een krachtpatser op de weg. |
|
Er zijn vier ruiters bij dat huis. |
|
Er is een persoon met een lange
broek in het veld.
[let op Djerma zinsconstructie wijkt
af !] |
|
Er zijn drie slager in mijn auto. |
|
Er zijn veel reizigers
(= reiseigenaren) die naar ons dorp
kwamen. |
|
Terug |
|
Oefening
6 Vertaal
naar het
Djerma:
Waar is ...
Nederlands |
Djerma |
Waar is de schrijver die een rode
hoed heeft? |
|
Waar is de éénogige (= eigenaar van
één oog) kok ? |
|
Waar is de brood maker die het me
zal vertellen? |
|
Waar is een wreker die mij komt
redden? |
|
Terug |
|
Oefening
7 Vertaal
naar het
Djerma:
Gebieden wijs
Nederlands |
Djerma |
Leg de broek op de stoel. (gebruik "ga"). |
|
Laat hem het schaap redden van de
leerlooier. |
|
Jullie, scheid de schapen van de
geiten. |
|
Laat hen bij nacht reizen en niet
bij dag. |
|
Zeg hem dat je het niet
terugbetaald, nooit. |
|
Als je de eigenaar van dit veld
ziet, zeg hem te komen. |
|
Mijn blouse is gescheurd.
[gescheurd zijn = pati] |
|
Neem het mee naar de kleermaken
zodat hij het vandaag kan naaien. |
|
Als jij naar mijn huis gaat, zul je
mijn zwarte hoed zien. |
|
Laat hen je gezondheid horen. |
|
Laat niemand het wegpakken. |
|
Terug
|
|
Laatst
herzien:
08 februari 2012
|
|