DailyMotion
Djerma
cultuurclips
Djerma - Songhay cultuur:
Waffa haarvlechten
(deel 3)
Waffa turuyaη, Waffa haarvlechten, deel
3
De basis is gelegd. Nu volgt de fase van het afronden van
het kunstwerk. Twee lagen van vlechten zijn nodig om de
Comal te bedekken. De eerste wordt gebruikt om de Comal om
zijn plaats te houden. De tweede dient om de comal volledig
uit het zicht te onttrekken. Hoewel koranverzen in de
amuletten worden gebruikt, zeggen de Maraboes dat de Islam
het gebruik van de Comal verbied en dat deze in een slang
verandert om de draagster van de Comal te doden. De waren
reden is volgens Djamo dat de doek water opneemt tijdens de
rituele wassing. Zij beklaagd zich dat vrouwen minder
geďnteresseerd zijn in de oude wijze en ze daarom verplicht
is zich aan te passen aan de moderne haarmode. Dit deel
laat, als intermezzo, ook nog enkele huishoudelijke
bezigheden zien van de Wogo-vrouwen. De afronding bestaat
uit het maken van twee dunnen vlechten waar aan versierselen
kunnen worden gehangen. Dit zijn munten uit voorbije tijden, die eerst goed
worden gereinigd en gepoetst. Elk type munt heeft zijn eigen betekenis en
waarde. Het bevestigen van de munten laat Djamo over aan een
leerling, omdat zij zelf niet meer zo goed ziet. Tot slot
kleed de vrouw met het nieuw kapsel zich in een traditioneel
gewaad en voert zij een dans uit.
Achtergrond informatie
Deze video is het derde deel van de film van
Ibrahim Labo Kalla
met de titel "La
tresse Waffa" gemaakt in 2006 in opdracht
van Office de Radiodiffusion Télévision du Niger. De andere
twee delen kunt u ook bekijken. De film is uitgebracht in de
serie 'Alter metier' en is gemaakt in Niger. De lengte van de
originele film is 25
minuten en de film is in oktober 2006 uitgezonden door RTBF 3.
Het commentaar en de ondertiteling zijn in het Frans. De
mensen in de film spreken Songhay-Kaado
en Djerma. Dit
derde deel van film duurt bijna tien minuten.
La tresse
Waffa (deel 1 tot
3) |
Turuyaŋ, deel 1 |
Turuyaŋ, deel 2 |
Turuyaŋ, deel 3 |
|
Over de film
De film brengt op zeer eigen wijze in beeld dat de
verzorging van het haar niet alleen bedoeld is om er mooi en
verzorgt uit te zien, maar dat het een integraal onderdeel
is van de cultuur [1]. We zien beelden van de
markt en de rivier, beide essentieel onderdeel van de
Djerma-Songhay beschaving. En we leren meteen dat de taal
door verscheidene etnische groepen wordt gesproken. We
krijgen ook de rol van de vrouw bij het onderhoud van het
huis te zien. De lemen muren eroderen door de regen en
moeten regelmatig opnieuw worden aangesmeerd. Maar bovenal
krijgen we inzicht in de kunst en rituelen bij het vlechten
van het haar, het waffa vlechten wel te verstaan. .
|
De Wogo
zijn een etnische groep die rond 1800 zijn komen
wonen in het gebied tussen
Ayerou
en
Tillabéri
(Niger), vaak op de eilanden in de rivier [2,
p.388]. Ze spreken het Songhay-Kaado,
net als andere etnische groepen die in dit gebied wonen.
Dit Songhay-dialect is grotendeels gelijk aan het
Djerma en ook hun cultuur is grotendeels gelijk
[2, p.360]. |
Meer informatie
[1] Regina Paul. About Hair Braiding.
ehow.com
[2] Jean-Paul Olivier de Sardan (1978)
Marriage among the Wogo. In: David Seddon (ed.),
Relations of production. Marxist approaches to economic
anthropology. Frank Cass and Company Limited, Oxon,
pp. 357-388.