|
Lesson 5. Niger laabu ganjo ra almaney. |
|
Content
- Intro
-
Vocabulary
- Greetings
- Grammar
-
Exercises
|
|
5.A. Intro
A small story about a trip of two friend who went to watch animals in the brush and on the river.
Try to read the story. Words and grammar are used that will be explained in following lessons.
To see the translation put the pointer on the title of he story and click the left mouse button. Names of animals are highlighted. For more information on the animals put the pointer on the name and click the left mouse button.
Niger
laabu ganjo ra almanizey.
Ay nda ay cora koy sajo ra. Iri koy ka almaney ceci. Iri dira fondo kankamante boŋ. Baru su musu beri go fonda boŋ. A mana di iri zama a me kwarei garey. Iri
sobay. Iri di tobey nda dan fana gu. Kan iri go no ga salan musu bero se, tuntungari bangey. Kan a di iri, a zuru. Iri weta ka kamba sajo ra, amma iri mana di almaney koyne.
Ay cora ne: Iri ma koy isa. Ay bere gonda hi. A hi ga isa jerga. Iri mana di ce beri da haw bi da ganjiyo. Hambara iri ga te boŋkaney nodin.
Hawrey banda iri furo hiyo ra, iri kurba isa bindi mo. Iri te boŋkaney. D'in ga ba ga di baŋayan kala ni ma koy isa. Bogobogoyan go baŋey boŋ, i go no ga gangamizeyŋwa. Alman kayney kan ga baŋa kuuru boŋ. Bene ga hanan, wayna ga
koroŋ mo. Hire, jaw da haray da farkay g' iri gaa. Iri ye ka kaa fu. Iri ŋwa gumo-gumo, iri hari haŋ gumo-gumo mo. Hawrey banda iri koy dari ra. Farga ga boro jirbandi.
Click list of names of animals to see a comprehensive list of animals that more or less frequently occur in Niger.
|
|
5.B. Vocabulary
- Verbs
- Nouns
- Adjectives, prepositions, etc.
Learn these words by heart.
Extra
Move the mouse to one of the underlined words and a sentence in which the word is used will appear.
Click the left mouse button and a photo will appear in a popup.
When you move the pointer on the screen with your mouse over the photo the translation of the Zarma sentence will show.
|
|
5.B.1 Verbs
Zarma |
English |
Pronunciation |
ceci |
to seek, to search, to hunt for, to look for |
ce / ci |
haŋ |
to drink |
ha ŋ |
dira |
to walk, to go away, to set out, to leave |
di / ra |
furo |
to enter |
fu / ro |
konda #
(~) |
to take (lit. to go with) |
kon / da
(~) pronounce: kwan / da |
ba # |
to like, to love, to desire, to want |
b a |
gonda # |
to have (lit. to be with) |
gon / da |
fatta |
to go out, to exit |
fàr ta |
fatta (laabo) ra |
to go out of (the country) |
fàr ta la / bo ra |
fun |
to come from, to come of something |
f un |
|
Note: # signifies verb that take the direct object afterwards, see Lesson 2.C.1 & 3.D.5
As "konda" and "gonda" are actually combinations of a verb of motion (koy) and a verb of being (go) with the prepositional "nda", they take their object after, like any other verb having an adverbial modifier.
The verb "ba" needs an "r" for euphony when the direct object is "a" or "ey", just as "maa" does (see Lesson 3.B.1), for example, "Ay ga ba r'a". [I like it.]
Back |
|
5.B.2 Nouns
Zarma |
English |
Pronunciation |
alboro, albora
|
male, man (not woman) |
al / bo / ro |
fondo, fonda
|
road, way (like French 'chemin') |
fon / do |
fu fondo |
a way home, home road |
fu fon / do |
hay, hayo |
thing |
hay , hay / yo |
hari, haro |
thing |
hà ri |
hay fo |
something |
hay / fo |
goroŋo, goroŋa |
chicken |
go / roŋo |
laabu, laabo |
land, country, soil, area |
lâ / bu |
jinde, jindo |
voice, cry |
jin / de |
Back
|
|
5.B.3 Adjectives, adverbs, conjunctions, etc.
Zarma |
English |
Pronunciation |
futu, futu, futo (*) |
bad, mean, dangerous |
fu tu / |
ku, kuku, kuko (*) |
tall, long |
ku / ku |
tafey, tafey, tafo (*) |
broad, wide |
ta fay |
hay, hayyante, hayyanta (*) |
open, wide |
hay an ta |
kankam, kankamante, kankamanta (*) |
narrow, squeezed |
kan / kam , kan / kam an te |
kayna, kayniyo, kayna (*) |
little, small |
kay / na, kay / ni yo |
dunguriyo, dunguriyo, dunguriya (*) |
short |
dun gu ri / yo |
sohon (adverb) |
now, at once |
so / hòn |
mo (conjunction) |
too, also (see grammar) |
mo |
Back
|
(*) note:
Three forms are given for the adjectives; the predicate adjective, the indefinite singular attributive adjective, and the definite singular adjective also. The first two forms are frequently identical, see 5.D.2.
|
|
|
|
5.C. Greeting (foyan)
In earlier lessons we have learned to greet an individual and a group, to greet a person at his work and to say goodbye. We also learned to thank someone and to ask pardon. That greetings are time dependent will be clear when you learn the greeting below. This greetings are as a matter of fact a revision what we learned in the introduction in Lesson 4.
- Toward 10 a.m.:
Greeting: Ni weete baani?
Answer:
Baani samay; ni weete ka baan dey?
Reply:
Baani samay.
- Towards 6 p.m. to dark:
Greeting: Araŋ wiciri baani?
Answer:
Baani samay; wiciri ka baan, dey?
Reply:
Baani samay.
- After dark until late night:
Greeting:
Almare baani? or
Araŋ 'mare baani? or
Ni mare baani?
Reply: Baani samay.
|
|
5.D. Grammar
Subjects in this lesson:
- Masculine and feminine
- The qualifying and numerical adjective
- The verb-uncompleted aspect (present tense)
- Compound nouns showing origin
- Uses of "mo"
|
|
5.D.1. Masculine and feminine
Strictly speaking, there is no gender in Zarma. However, there are ways of indicating masculine and feminine, depending on the noun. Some of them are as follows:
"aru" or "alboro" applies to
masculine
"way" or "wayboro" to feminine in general.
Certain animals have specific words for either feminine or masculine.
Examples
Zarma |
English |
Masculine |
Feminine |
boro |
man |
alboro (man) |
wayboro (woman) |
. |
. |
. |
wandiyo (maiden) |
ize |
child |
ize aru (boy) |
ize way (girl) |
feji |
sheep |
feji garu (ram) |
feji way / feji nya (ewe) |
bari |
horse |
bari gu (stallion) |
bari tafa (mare) |
musu |
cat |
musu aru (tomcat) |
musu way / musu nya (pussy) |
hansi |
dog |
hansi daŋ (he-dog) |
hansi way / hansi nya (bitch) |
goroŋo |
chicken |
goroŋgari (rooster) |
goroŋo way / goroŋo nya (hen) |
yo |
camel |
yo mali (camel bull) |
yo way / yo nya (camel cow) |
haw |
cow |
yeji (bull)[1] |
haw way (cow) |
handay |
calf |
dasu (steer) |
zan (heifer) |
[1]
a bullock or ox is called a dasi (daso)
Note:
If a female has given birth, use "nya", otherwise use "way".
The word "zan" can be applied to any animal, even a hen, that is mature but has not given birth of laid an egg.
|
|
5.D.2. The qualifying and numerical adjective
Qualifying adjective
The qualifying adjective (big, mean) is in English placed before the noun. In Zarma the qualifying adjective is uniformly placed after the noun it modifies.
Example
Zarma |
English |
Haw beri go no. |
There is a big cow. |
The qualifying adjective has different forms in Zarma. Three forms are given for the adjectives in the vocabulary; the predicate adjective, the indefinite singular attributive adjective, and the definite singular adjective also. The first two forms are frequently identical.
The predicative means that the adjective is a (part of a) nominal predicate. As attributive form the adjective is part of a attributive adjunct, see table below.
Examples
Form |
Zarma |
English |
predicative |
Albora ga ku. |
The man is tall. |
indefinite singular attributive |
Alboro kuku. |
A tall man. |
definite singular adjective |
Alboro kuko. |
The tall man. |
Numerical adjective
If there is also a numeral adjective (one, five), this is placed after the qualifying adjective in Zarma.
Example
Zarma |
English |
Yeji futu hinza go no. |
There are three mean bulls. |
When the noun has a qualifying adjective, the definite article ending (if needed), either singular or plural, is placed on the adjective but not on the noun, which retains the indefinite form. When there is a numerical adjective, then neither the noun nor the qualifying adjective change from their indefinite form.
Examples
Zarma |
English |
bariyo |
the horse |
bari kayna |
the small horse |
hanso |
the dog |
hansi bero |
the big dog |
hansey |
the dogs |
hansi berey |
the big dogs |
hansi beri hinka |
two big dogs |
Note that no substantive may have more than one qualifying and one numeral adjective. For example, you couldn't talk about 'three big mean bulls'. It would have to be 'three big bulls that are mean'. There are one or two exceptions (special); these come later.
|
|
5.D.3. The verb-uncompleted aspect (present tense).
As has been noted earlier, our ideas of tense can not exactly be applied to Zarma, and so we see that part of the present tense of the verb uses the same auxiliary as the 'future tense' does
(see 3.D.2). Also, parts of the verb used to express 'being' are used with the main verb in some aspects of the present.
- Immediate present with "kaa" and "koy
Use as auxiliaries ""go" or "go no", before the verb. Or the "go no" may be separated with the first half before the verb and the rest after it; this is more emphatic.
Examples
Zarma |
English |
Ay go kaa. |
I'm on the way (I'm coming). |
Ay go no kaa. |
I'm coming. |
Ay go kaa no. |
I'm coming. |
Ni go koy, wala? |
Are you going (now)? |
- Repeated or habitual action.
Use "ga" for the auxiliary.
Examples
Zarma |
English |
A ga te hay fo, wala? |
Does he do anything? |
Boro ga goy da jiney. |
A person works with things (tools). |
I ga furo fuwo ra. |
They enter into the house. |
Araŋ ga kaa han kulu. |
You come every day. |
Boro ga dira fonda boŋ. |
A person walks on the road. |
- Progressive or Continuous Present
- "go no ga" plus verb expresses the idea of being in the act or process of doing the action. This and the following are generally interchangeable for showing action in progress.
Examples
Zarma |
English |
Ay mo go no ga ni ceci |
I too am looking for you. |
A go no ga hari haŋ. |
He is drinking water. |
Iri go no ga goy. |
We are working. |
- "go ga" also shows the progressive or continuous aspect of the verb. It may also sometimes contains the idea of having just begun the action.
Examples
Zarma |
English |
Ay go ga koy habu. |
I am going to market.
(I'm on my way to market) |
Iri go g' a te. |
We are doing it. |
- Action about to take place
The idea of 'to be about to' do something is shown be using "ga ba
ga" as auxiliaries before the verb.
Examples
Zarma |
English |
Bariyo ga ba
ga bu. |
The horse is about to die. |
Hari ga ba
ga kaa. |
It is about to rain. |
Ŋwaro ga ba
ga ban. |
The food is about all gone (finished). |
|
|
5.D.4. Compound nouns showing origin
Compound nouns are formed in several ways
- By adding "nce" to the simplest form of the proper noun of the tribe or land, one gets an individual or individuals of that tribe.
Examples
Zarma |
English |
Hausa |
the land where they live, or the whole tribe |
Hausance |
Hausa person |
Gurma |
the land where they live, or the tribe |
Gurmance |
Gurma person |
Yoruba |
the land or tribe |
Yorubance |
Yoruba person |
Note:
There are several exceptions, where the names mean both the country or tribe and the individual member of it. These are: Zarma, Fulan, Surgu, Larabu, Belle, Inglisi, etc.
But an "nce" ending on a name, even one you never heard before, tells that it is a member of a certain tribe.
- If one adds "boro" to the name of a town or village, you get 'resident' or 'native' of that town.
Examples
Zarma |
English |
Yantala boro |
a person from Yantala |
Gao boro |
a person from Gao |
Niamey boro |
a person from Niamey |
-
If one adds "laabu boro", you get a person from the area of a town, one of its out-villages, but not from the town itself.
Examples
Zarma |
English |
Dosso laabu boro |
a person from the Dosso area |
- In the same way "ize" may be used to indicate a resident of a town.
Examples
Zarma |
English |
Niamey ize |
a resident of Niamey, a person from Niamey |
Gaya ize |
a resident of Gaya, a person from Gaya |
Note: Gaya is frequently called Ganyo by Zarmas.
|
|
5.D.5. Uses of "mo"
Adverb
The Zarma word "mo" is commonly used as an adverb, meaning 'also', 'too', 'as well'. Used thus it follows the word or phrase to which attention is being called.
Examples
Zarma |
English |
Nga mo ga di Monsieur. |
He also will see Monsieur.
(that is, he as well as someone already mentioned) |
A ga di ay mo. |
He will see me, too,
(that is, he will see me as well as seeing someone else) |
Conjunction
The word "mo" is also used as conjunction to connect clauses, in the way we use 'and' in English. However, it is what is called a postpositive conjunction - that is, it never stands first in the clause, between the clauses, but must follow some part of the second one. This may be the subject, it may be the verb, or it may come at the end of the whole clause. It is seen when a noun has a qualifying adjective and one wishes to describe it
further.
Examples
Zarma |
English |
Ay maa musu beri jinde, ay mo zuru. |
I heard a lion's voice (roar) and I ran. |
A na ni kar, ni hen mo. |
He struck you and you wept. |
A kaa
kwaara, a furo iri fuwa ra mo. |
He came to (the) town and he entered into our house. |
Iri fuwo ga beri, a ga bori mo. |
Our house is big and it's pretty. |
|
|
|
Last updated:
11 maart 2012
|
|
|