E Ŋ  W
I Q intro
J R info
logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

row of straw huts on the road to Zinder
print page

Dictionary Zarma - English



  cabay, caba \\ // [cabu]
(n.) baptism; shave
  cabe {cebe} \ca be\ // (L16) [yaamar, jaabi]
(v.) to show, to point, to guide; to advise
  cabeko, cabekwa {cebkow} \ca be ko\ //
(n.) guide; adviser
  cabeyaŋ, cabeyaŋo {cebyoŋ} \ca be yaŋ, ca be yaŋ o\\ // [yaamaryaŋ]
(n.) (act of) pointing, showing, guiding; advising, advise
  cabu {cebu} \several\// (L12)
1. \ca bu\ $ (v.) to shave, to cut hair
2. \ca bu\ (v.) to stumble, to trip [kati]
  2. cabu, cabo {cebu, cebo} \ca bu\ // [cabay]
(n.) baptism; shave
  caada (H) \caa da\$ // (L8)
1. (pred. adj.) expensive, dear
2. (v.) to be expensive, to cost al lot
  caadante \\ //
(adj.) expensive, precious, hiiri caadantey precious stones
  cahã {cahaŋ} \ca \ // (L18)
(v.) to hurry (oneself), to act rapidly
  cahãandi {cahaŋendi} \ca an di\ //
(v.) to hurry up (someone), to bustle off
  cahãyaŋ, cahãyaŋo {ca haŋ yoŋ} \\ // (L18)
(n.) haste
da cahãyaŋ \da ca yaŋ\ (adv.) hastily, with haste
  caakay, caaka \caa kay\ // (L23)
(n.) (traditional) weaver
  candi {cendi} \cen di\ //
(v.) to pull, to draw, to stretch
  canse {cense} \can se\ //
(v.) to be jealous, to be envious; ay ga canse Hama gaa I am jealous for Hama
  canse, cansa {cense, censa} \can se, can sa\ //
(n.) jealous, envious; ni gonda canse fotto ni bine ra you have bitter jealousy in your heart
  caram {cerram, cerem} \ca ram\ // (L25)
(v.) to be crafty, to be wily, to be tricky (exception: when a small child begins to learn to do things, he is said to be cerram, with no pejorative intention)
  caraw, carawo {cerow; cerraw} \cer raw, cer raw o\ // (L20)
(n.) side of chest
caraw gaa \\ (adv.) on the side of, on the wall of, ni kambe wow carawo gaa on your left side
  care {cere, cara} \ca re\ // (L9)
(pron.) the other, each other, together, i ne ngey da care se they said one to another, I binde koy care banda They went together
care banda {cere banda} \\ (pron.) together
care ra {cere ra} \\ (pron.) in each other, together [cella]; i soobay ka hã ngey da care game ra they inquired and asked
  carmanto, carmanta* {cermanto} \car man to\ //
(adj.) smart, intelligent, cunning, crafty
  carmay, carmayo (carma) {cermey, cerma} \car may, car may o\$ // (L25) (from caram)
(n.) craftiness, trickiness, cleverness
borey kaŋ yaŋ sinda carmay \\ the simple ones
di da carmay \\ seize him deception
  casu {cesu, cessu} \ca su\ // (L20)
(v.) to make a detour, to take a roundabout route; to walk along, to follow (a track, a shore)
casu gaa {cessu ga} \\ (adv.) round about, on all sides of
  casu, caso \ca su\ //
(n.) detour, roundabout route; outline, contour
  casuyaŋ, casuyaŋo {cesyoŋ} \ca su yaŋ, ca su yaŋ o\ //
(n.) (act of) walking round, going round, making a detour
  cat \\ // (L18)
da cat \da cat\ (adv.) with difficulties, hardly; iri go ga gana a jabo gaa da cat we are following its shore with difficulty
  catu {cetu}\ca tu\ // (L13)
(v.) to throw away from, to lance
catu-catu {cetu-cetu} \\ (v.) to pelt, to throw many times (L18)
  catuko, catukwa {cetkow} \ca tu ko, ca tu kwa\ //
(n.) lancer, thrower
  catuyaŋ, catuyaŋo {cetyoŋ, cetyoŋo} \ca tu yaŋ, ca tu yaŋ o\ //
(n.) throw, cast, (act of) throwing, casting, lancing
  caw {cew} \caw\ // (L7)
(v.) to read; to study, to learn
me-a-me caw \\ (v.) read out loud
  caw, cawo {cew} \caw\ // (L16)
(n.) study
  cawandi {cewendi} \ca wan di\ // (L19) [bayrandi, dandanand, dondonandii]
(v.) to teach, to teach a 'religion'; to learn to read
  cawandiko, cawandikwa \ca wan di ko\ // (L6, 11)
(n.) teacher, instructor
  cawko, cawkwa {cewko, cewkowa} \caw ko\ //
(n.) reader (someone who reads)
  cawyaŋ, cawyaŋo {cewyoŋ} \caw yaŋ, caw yaŋ o\ // (L7)
(n.) (act of) reading; studying
cawyaŋ fu, cawyaŋ fuwo (n.) coran school
  ce {ce} \several\ // (L6)
1. \ce\ (v.) to call; to ring up; (by extention) to invited [burnye]
  2. \ce\ (adv.) time (as in one time, twice, many times) (L6, 12) [sorro]
ce fo
\ce fo\$ once
ce hinka \ce hin ka\ twice,
ce hinza \\ three times
ce boobo \ce boo bo\ often, many times
ce fooyaŋ \ce foo yaŋ\ sometime
ce kulu \ce ku lu\ every time
  3. ce, ca \\$ // (L20)
(n.) leg, foot
ce-beeri \\ (n.) (African) elephant (mammal) (L5)
ce-camse \\ (n.) toenail (L10) [SK ce-moosi]
ce ga \ce \ (adv.) afoot (L10)
ce-ize, ce-izo \ce i ze\ (n.) toe (L20)
ce-kondo, ce-konda {ce koŋkono} \\ (n.) heel (L10)
ce konno \ce kon no\ (n.) eighth month of lunar year or Muslim calender (L25) [ce waasu]
ce-mo, ce-mwa {ce mowa} \\ (n.) ankle (L10)
ce wasso (Dendi) \\ (n.) eighth month of lunar year (L25) [ce konno]
koy ce gaa \\ (v.) to walk, to go on foot (L12)
  ceceena, ceceena \ce cee na\ //
(n.) fritter of beans; hair style of young woman
  ceeci {ceci} \cee ci\ // (L5)
(v.) to seek, to search, to hunt for, to look for
  ceeci, ceeca \cee ci, cee ca\ //
(n.) research, investigation; search
  ceeciko, ceecikwa {ceecikow; ceecikoy} \\ //
(n.) researcher, investigator, scientist; searcher, seeker
handariya ceeciko, handariya ceecikwa \\ (n.) enchanter, astrologer [lit. star researcher]
  ceeciyaŋ, ceeciyaŋo {ceciyan; ceecyoŋ} \cee ci yaŋ, cee ci yaŋ o\ // (L8)
(n.) (act of) looking, searching
  cella (SK) \ce la\ // (L17) [cere ra, care ra]
(pron.) in each other, together
  ceeri \several\ // (L16)
1. (v.) \cee ri\ to snap, to break (as a stick or bone does); to destroy
ceeri-ceeri \\ (v.) to break in pieces, to shatter, i n'a ceeri-ceeri it broke in pieces, it shattered
2. (v.) \cee ri\ to practice sorcery; to be fond of meat
  ceeri, ceero \cee ri\ //
(n.) sorcery
  ceeriyaŋ, ceeriyaŋo \cee ri yaŋ, cee ri yaŋ o\ //
1. (n.) violence; fracture; (act of) breaking
2. (n.) (act of) practicing sorcery, being fond of meat
  ceeriko, ceerikwa \cee ri ko, cee ri kwa\ //
1. (n.) violent (person)
2. (n). sorcerer, sorceress ('eater of souls'); a meat lover
  cessant \\ // (L20) [casu gaa]
(adv.) round about; on al sides of
  ci \ci\ // (L9)
(v.) to tell (rarely 'to say'); to inform
  cibsi \cib si\ // (L25) [cimsi]
(n). twelfth month of lunar year
  ciiko, ciikwa {ciikow} \cii ko, cii kwa\ //
(n.) informant, intelligencer; rapporteur, reporter
  cilla, cilla \cil la\ // (L20)
(n.) basket (reed)
  cim {cimi} \cim (i)\ // (L15)
(v.) to be right, correct, to be true; to say the truth
Ni ga cim! (interj.) You're right!
  cimandi {cimendi} \ci man di\ // (L19)
(v.) to believe (a statement); to confirm, to affirm, to assure
  cimandiyaŋ, cimandiyaŋo \\ //
(n.) (act of) believing, faith
cimandiyaŋ-jaŋay \\ (n.) unbelieving
  cimi, cimo \ci mi, ci mo\ // (L8)
(n.) truth
cimi-noyan-jaŋko, cimi-noyan-jaŋkwa \\ (n.) a unbeliever (person of no faith) (L22)
cimi-noyko, cimi-nokwa \\ (n.) a believer (L22)
  cimiko, cimikwa {cimko; cimciiko} \ci mi ko, ci mi kwa\
(n.) loyal person, who alway tells the truth
  cimsi, cimso \cim si, cim so\ // (L25) [cibsi]
(n.) Tabanski, 70 days after the Ramadan celebration; twelfth month of lunar year
  cina {cin} \ci na\ // (L12)
(v.) to build, to construct; to form; yaadin cine no a na fuwo cina ka kubandi d'a so he built the house, and finished it
  cinako, cinakwa {cinkow} \ci na ko, ci na kwa\ //
(n.) constructor, bricklayer, builder
kusu cinako, kusu cinakwa {kusu cinakoy} \\ (n.) potter; potter's vessel
cinako goni \\ (n.) master builder; ay na daba sinji, mate kaŋ cinako goni I laid a foundation as a master builder
  cinante, cinanto, cinanta* \ci nan te\ //
(adj.) build, brick
  cinari, cinaro \ci na ri, ci na ro\ // (L23)
(n.) construction, building; wall
cinari kuuku \\ (n.) tower, high wall
  ciinay {ciiney} \cii nay\ //
(v.) to whisper, to mutter, to breathe; to talk in secret; to gossip, to speak ill of someone behind his/her back
  ciinay, ciina {ciiney} \cii nay\ //
(n.) secret, secret words; whisper, whispering(s), mutter
  ciinayko, ciinakwa {ciineykow} \cii nay ko, cii nay kwa\ //
(n.) person who talks in secret; gossip, backbiter
  ciinayyaŋ, ciinayyaŋo {ciineyyoŋ, ciineyyoŋo} \cii nay yaŋ, cii nay yaŋ o\ //
(n.) (act of) talking in secret, gossiping
  cindi \cin di\$ // (L6)
(v.) to remain, to be left over
  cindi, cindo \cin di, cin do\$ //
(n.) remainder, rest
  cindo, cinda \cin do, cin da\ //
(n.) sixth finger (infirmity)
  cine, cina \ci ne, ci na\$ // (L18) [himandi]
(n.) likeness, kind; equal, equivalent, peer, a go ga tatanji sanda boro kaŋ bugu cine he is staggering like a drunken man
mansaη cine {mansancine} \\ (pron.) on the same time, at the identical moment (L17)
saayaη cine \\ (pron.) when (the kind of time that) [waati fo]
ya cine, ya din cine {yaadin cine} \\ (adv.) so, likewise, sanda mate kaŋ cine dayko go, ya din cine no neerako mo ga bara as it will be with the buyer, so it will be with the seller
  ciine, ciineyo \cii ne, cii ne yo\ // (L4, 18, 20) [sanni]
(n.) speech, foreign language
  ciini, ciino (cin) \cii ni, cii no\$ // (L6)
(n.) night
ciini-bine, ciini-bino \cii ni - bi ne\ (n.) midnight
ciini-gamo \cii ni - ga mo\ (n.) midnight
ciini zeen \cii ni - zeen\ (n.) midnight
  cirandi {cirendi} \\ //
(v.) to make red; to become red, feeji kuuru kaŋ i cirandi rams’ skins dyed red
  ciraw, cirawo \ci raw , ci raw o\ //
(n.) eyeliner (black)
ciraw-tongo, ciraw tonga \ci raw ton go\ // (n.) small pouch to store eyeliner
  ciray {cirey} \ci ray\$ //
(v.) to be red
  ciray, ciray, cira* \ci ray\$ // (L9)
(adj.) red (sometimes brown, dark yellow, scarlet, etc.), bari cirayyaŋ red horses
ciray-ciray \\ (adj.) pink, light red, reddish (L18) [bana]
basi ciray \\ (n.) raw meat
  cirayyaŋ, cirayyaŋo {cireyyoŋ} \ci ray yaŋ, ci ray yaŋ o\ //
(n.) redness
  cire \ci re\$ //
1. (post.) under, below, beneath (L4)
2. (adv.) beneath, under (L20)
  ciiri, ciiro \cii ri, cii ri\ // (L10)
(n.) salt
ciiri-ciiri \cii ri - cii ri\ (v.) to be salty, saline
ciiri-kora \cii ri - ko ra\ (n.) bar of salt
  ciita, ciitaa // \\
(n.) ginger (Zingiber officinale)
  ciiti \cii ti\ // (L23)
(v.) to judge
  ciiti, ciito \several\ //
1. \cii ti, gii to\ (n.) judgement, juridical affair
2. \ci ti, ci to\ (n.) gecko (animal)
  ciya# \ci ya\ // (L22)
(v.) to become, to be; a ma si ciya baji boobo hanko he is not a drinker
  ciyaŋ, ciyaŋo {ciyaŋ} \ci yaŋ, ci yaŋ o\ // (L15) (from ci)
(n.) communication, information
  coro, cora \several\ // (L13p)
1. \co ro, co ra\ (n.) close friend; placenta
2. \co ro, co ra\ (n.) ladder
  corotaray, corotara \\ // (L9, 22)
(n.) friendship, companionship
corotaray te \\ (v.) to befriend
  curo, cura \cu ro, cu ra\ // (L3) [fatkoy]
(n.) bird
curo bi, curo biyo\\ (n.) helmeted guinea fowl (bird) (L5)
curo kayna, curo kayna \\ (n.) wad birds (bird) (L5)
  curkusay, curkusa {SK cirgosu} \cur ku say\ // (L24) [arcirkar, alcirkaaray]
(n.) midday meal (may be as late as 2 p.m. or more)


Site Search Site Search
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide


        disclaimer contact        
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
Last updated: 20 Januari, 2016