Abajadã
A K S
B L T
C M U
D N V
E Ŋ  W
F Ɲ X
G O Y
H P Z
I Q intro
J R info
logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

row of straw huts on the road to Zinder
print page

Dictionary Zarma - English

 

J

  jaabi \\ // [saawara]
(v.) to advise
  jabu \\ //
(v.) to cut (stone), to carve (wood), a goono ga tondiyaŋ jabu tondi kuukey ra he was cutting stones in the mountains
  jabu, jabo {jebu, jebo} \ja bu\ //
(n.) brink, bluff, edge
guusu me jabu \\ (n.) mouth of the abyss
  jabuyaŋ \\ //
(..) (act of) cutting (stone, tondi jabuyaŋ), carving (wood, tuuri jabuyaŋ), engravings
  jahannama, jahannamaa (A) \ja han na ma\ // (L17) [danji do]
(n.) hell, temporary place of judgments
  jam \jam\ // (L15)
(interj.) (usually means) that's to bad!, how awful! (remonstrance)
jam g'ay gaa \jam g'ay gaa\ (interj.) how awful!
  jama, jamaa \ja ma\ //
(n.) crowd, multitude, throng, host, assembly, party, gathering, company, congregation
jama kulu margu batama tafa din ra all the people gathered together into the broad place
yo jama \\ (n.) caravan of camels
  jamburu \jam bu ru\ // (L26)
(n.) bachelor, spinster, old maid
  jamburtaray, jamburtara {jamburtarey, /a} \\ //
(n.) bachelorship, bachelordom, bachelorhood
  jaŋ {jan} \jaŋ\$ // (L22)
(v.) to lack, to fail,
muusu beeri izey ga jaŋ, i ga maa haray mo the young lions do lack, and suffer hunger
a si jaŋ ciiti \\ he will not go unpunished (lit. he will not lack judgement)
  jaŋandi \\ //
(v.) deprive of
  jaŋay, jaŋa \jaŋ ay, jaŋ a\ // (L22)
(n.) lack, misery, need, boro kaŋ gonda jaŋay a needy man
adilitaray-jaŋay \\ (n.) unrighteousness
asariya-jaŋay \\ (n.) lawless (without law), asariya-jaŋay goyey lawless deeds
lakkal-jaŋay, lakkal-jaŋa \\ (n.) folly, unreasonableness (without wisdom), ay di kaŋ lakkal-jaŋay no it seems to me unreasonable
taali-jaŋay \\ (n.) integrity
  jandi \jan di\ // (L9) [janti]
1. (v.) to tell a fable
jandi-jandi \\ (v.) to retell a fable (L9)
  2. jandi, jando \jan di\ // (L9) [janti, janto]
(n.) fable, fairy tale, riddle
jandi-ize, jandi-izo \\ (n.) riddle (L16) [jantiize, jantiizo]
  jantandi {jontandi}\\ // (L16)
(v.) to make ill
  jante {jonte} \jan te\ // (L16)
1. (v.) to be ill, to be sick, to have fever
  2. jante, janta {jonte} \jan te\ // (L16) [doori]
(n.) illness
  janti, janto \\ // [jandi]
see jandi
jantiize, jantiizo see jandiize, jandiizo
  jaŋko, jaŋkwa \\ // (L22)
(n.) one who lacks
  jara, jaraa \\ // (L8)
(n.) extra stuff given to a buyer in the market, gift
  jaraw, jarawo {jerow, jera} \ja raw, ja raw o\ // (L20)
(n.) load, freight, pack; burden; bond, vow
  jare {jere} \ja re\ //
1. (v.) to carry, to carry a load
  2. jare, jara {jere, jera} \ja re\ // (L22)
2a. (card. num.) half (0.5) [djere]
2b. (n.) fraction, part [farsimi]
jara botogo no, jara mo guuru-bi no part of clay, and part of iron
jara no ... jara fa \\ the one half ... the other half
jara kaa \ja ra kaa\ (v.) to diminish
2c. (n.) side
jare ga \\ (postpos.) next to, beside
2d. (n.) members, limbs
gaaham gonda jare boobo the body has many members
  jareyaŋ, jareyaŋo \\ //
(n.) (the act of) carrying; haughtiness, loftiness, pride
nga niine jareyaŋo ra in the pride of his face
a ga boro boŋ jareyaŋo zumandi the lofty looks of man will be brought low
  jase {jese} \ja se\ //
1. (v.) to carry on the shoulder
  2. jase, jasa {jese, jeso} \ja se\ // (L10) [jese, jesa]
(n.) shoulder, upper arm
foobu mo go jasa gaa with her pitcher on her shoulder;
a kambe ŋwaaro d'a jasa hanna na faaba goy te a se his right hand and his holy arm have worked salvation for him
jase boŋ, jase boŋo \\ (n.) support, shoulder strap;
a lokoto taaca gaa i gonda jase boŋ yaŋ the four feet of it had supports
  jaw \jaw\ // (L12)
1. (v.) to be thirsty
  2. jaw, jawo {jew, jewo} \several\ //
2a. \jaw, jaw o\ (n.) thirst, drought (L12)
2b. \jaw, jaw o\ (n.) cold dry season (L25)
  jeeni, jeeno \jee ni\ //
(n.) spike, ear (especially ear of Pearl millet)
  jeeranto, jeeranta {jeranto, jeranta} \\ // (from jeeri)
(n.) person who is leaning (with his back) against
  jere {jare} \je re\ // (L20, 22)
(v.) to carry, to carry a load
  jerga \jer ga\ // (L10) [jare ga]
(prep.) beside, alongside
  jeeri {jeri} \jee ri\ //
1. (v.) to lean with one's back, to lean (against, on something); to trust
hanga jeeri {haŋa-jer} \\ (v.) to listen (to) (lit. to lean the ear against) [saal, hanga, maa]
2. (v.) to survey
araŋ ma laabo jeeri farsimi iyye you shall survey the land into seven parts
  jeeri, jeero \jee ri\$ // (L5,12)
(n.) antelope; gazelle (dorcas / red-fronted gazelle; mammal)
jeer'ize, jeer'izo \\ young gazelle
  jese, jesa {jesse, jessa} \je se\ // (L10, 20p) [jase, jasa]
(n.) shoulder, upper arm; cow's hump
  ji, jiyo \ji, ji yo\ // (L10)
(n.) grease, oil, rendered fat; ointment, salve unguent, balsam
ni jiyo haw ga kaan your oils have a pleasing fragrance
haw ji, haw jiyo \haw ji, haw ji yo\ (n.) butter
  jidan bisa (H) \ dan bi sa\ // (L24) [soro]
(n.) second story (lit. house up above)
  jidan sorbo (H) \ dan sor bo\ // (L24)
(n.) mosquito net (gidan Hausa for house)
  jiji \ji ji\ // (L16)
(v.) to stutter, to stammer
boro fo kaŋ lutu, a ga jiji mo a person who was deaf and had an impediment in his speech
  jijirandi \\ //
(v.) to make tremble, shiver
a guna ka ndunnya dumey jijirandi he looked, and made the nations tremble
  jijiri \ji ji ri\ // (L16)
(v.) to tremble, to shiver, to shake, to hesitate; (by extension) to be afraid
ay maa, ay bine pati, ay me-kuurey jijiri mo jinda maayaŋo se I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice.
  jin \jin\ // (L11)
(v.) to precede, to be first, to go before
waato zamaney kaŋ na iri jin ra in the ages which were before us
mate kaŋ iri jin ka ci araŋ se din as we have said before
  jina \jin a\ // (L7, 11, 20)
(adv.) yet, already; in front, in front of, before; in the first place
ni moy ma guna jina let your eyes look straight ahead
jiirey kaŋ go jina gumo sanni no many day to come
jina-koyyaŋ, jina-koyyaŋo \\ (n.) edification, moral and religious improvement, perfecting
jina-koyyaŋ te \\ (v.) to edify, to uplift (morally)
  jinay, jinayo {jiney} \ji nay, ji nay o\ // (L4)
(n.) belongings, goods, baggage; things (collective), stuff;
goy jinay \\ (n.) tools (L4)
guuru jinay \\ (n.) ironmongery (L8)
  jinday, jindayo/jinda \jin day, jin day o\ //
(n.) rope that is put around the neck of a horse to attach it
  jinde, jinda {jinde, jindo} \jin de\ // (5, 10, 20)
(n.) neck (not throat); voice; cry
A goro a jine ka nga jinde sambu ka hẽ he sat over against him, and lifted up her voice, and wept
jinda kaa \\ (v.) to kill [wi]
a na yeejo jinda kaa, a na feeji gaaro jinda mo kaa he also killed the bull and the ram
  jindi, jindo \jin di\ //
(n.) male goat
  jine \ji ne\ //
1. (adj.) in (the) front, on the front (side)
jine boro \\ (n.) first man, head
hay jine, hay jina \hay ji ne\ (n.) firstborn (L26)
  2. jine, jino \ji ne\ //
(n.) foreground; front, face
  jinga \\ // (L20) [jina]
(adv.) in front of, before
  jingam \\ // (L5)
(n.) freshwater mussels (animal)
  jingar \jin gar\ // (L9) [(SK) jiŋgaru]
1. (v.) to pray
  2. jingar, jingaro \jin gar, jin gar o\ // (L9) [(SK) jiŋgaru, jiŋgaro]
(n.) Moslem recited prayers; Moslem religious holiday; by extension any holiday
  jingaray, jingara {(SK) jiŋgarey} \jin gar ay, jin gar a\ // (L9)
(n.) mosque, Moslem place of prayer; religious day of feast
  jingina \jin gi na\ // (L17) [a gay kayniyo]
(adv.) just previously, just a bit ago; a while ago
  jirbandi {jirbendi} \jir ban di\ // (L19)
1. (v.) make to sleep
  2. jirbandi, jirbando {jirbendi, jirbendo} \jir ban di\ //
(n.) sleeping pill, ~ tablet (medicine)
  jirbanto, jirbanta \jir ban to\ //
(adj.) sleepy, drowsy, somnolent
  jirbi \jir bi\ // (L6) [kani]
1. (v.) to sleep
Kala waati fo no ni go ga jirbi, nin hawfuno? How long will you sleep, sluggard?
  2. jirbi, jirbo \jir bi\ // (L6) [hane]
(n.) sleep; day
a hay ka tun nga jirbo gaa she awaked out of her sleep
a te jirbi hinka two days ago (used for counting days)
jirbey din \\ (adv.) in those days (L15)
jirbi iyye \\ (n.) week [habu]
jirbi kayna \\ a little sleep
jirbi kayna fooyaŋ \\ a few days, a while jirbi kayna fooyaŋ banda after a while
  jirbiko, jirbikwa {jirbokow}\jir bi ko, jir bi kwa\ //
(n.) sleeper
  jiiri, jiiro {jiri} \jii ri\ // (L17)
(n.) year
i jiirey gooru \\ (interj.) they are well advanced in age
jiiri wo \\ (n.) this year (L17) [haraŋ]
  jisi \ji si\ // (L11) [dake, gisi]
(v.) to set, to place, to put carefully, to put in a safe place (used more than preceding)
iri si bay mo naŋ kaŋ i n'a jisi we don’t know where they have laid him
  jombo \\ // (L16)
(n.) unhealed wound, (running) ulcer
te jombe \\ (v.) to have an ulcer; to ulcerate, to fester (L16)
  jontandi (Songhai Djenné) {jantandi} // \\ (L16)
(v.) to make ill
  jonte (Songhai Djenné) {jante} \\ // (L16) [doori]
(v.) to be ill, sick
   

Tips

Site Search Site Search
 
 
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide
 
 

 


        disclaimer contact        
                   
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
     
Last updated: 20 Januari, 2016