Abajadã
A K S
B L T
C M U
D N V
E Ŋ  W
F Ɲ X
G O Y
H P Z
I Q intro
J R info
logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

row of straw huts on the road to Zinder
print page

Dictionary Zarma - English

 

W

  wa \several\ // (L13)
1. {w'} \\ (aux.) indicating positive imperative mood plural (L11)
2. \wa\ (v.) to defecate, to shit; fail miserably [ganji, naŋ], be badly beaten
3. wa, waa \wa\ (n.) milk (L13)
  wahaku \wa ha ku\ // (L12)
(car.num.) eighty, 80
  waïtam \\ // (L5)
(n.) (sand) boa (reptile)
  wala \several\ //
1. \ la\ (conj.) or, either (L7)
2. \wa la\ (interrog.) did <pers. pron> (used as indicator for question) (L1);
i zuru, wala? did they run away?
  waaliya, waaliya {walia; waalia} \waa li ya\ // (L5)
(n.) Abdim's stork; stork (bird; Sphenorhynchus Abdimi)
  walla {wallay} \wal la\ // (L10) (abrr. of wallaahi)
(interj.) up on my word, forsooth, by God (oath used by most Zarmas, at the end of many statements, not realy requiring an oath)
  wallaahi {wallahi; wallay} \wal laa hi\ // (abbr. walla)
(interj.) I swear by God
  wande \several\ // (L1)
1. wande, wando \wan de\ (n.) wife
wande-koy \\ (n.) married man
2. wande, wanda \wan de\ (n.) part of body between ribs and hip
  wandiyo, wandiya {wondiyo} \wan di yo\§ // (L15; 26)
(n.) adolescent girl (lit. virgin); unmarried woman (never was married); girl friend, fiancée
  waane, waano {wane} \\ // (L17)
(n.) someone, the other; thing or person that is owned by or related to
(pers.pron.) the one of (in combination with personal pronoun or name);
a waane haw his cow, hay kulu araŋ waane no all things are yours,
ay ya Hamas waane no I am of Hamal, I am Hamas (wo)man
  wangaari, wangaaro {wongaari, wongaaro} \wan gaa ri\ //
(n.) warrier; mighty one (see wongaari)
  wangu {wongu} \several\ //
1 (v.) to refuse; to make war (see wongu)
  2. wangu, wango {wongu; waŋgu} \wan gu\§ // (L16)
(n.) war (see wongu}
  waani {wani} \several\ //
1. \waa ni\§ (adv.) different, separate, apart (opposite of saba) (L18)
waani-waani \\ (adv.) each different (separate) from other (L18)
2. (v.) waani# \waa ni\ (v.) to know how to (L7)
waani ka \\ (v.) to know how to (L15)
  wankalga \\ // (L5 list)
(n.) vervet monkey (mammal)
  wanzam, wanzamo {waŋzam, waŋzamo; wanzum} \wan zam, wan zam o\ // (L12)
(n.) native barber, circumciser
  waranka \wa ran ka\ // (L6)
(card.num.) twenty, 20
waranka afo si \wa ran ka a fo si\ (card.num.) nineteen, 19 (L6) [iway cindi yegga]
waranka ihinha si \\ (card.num.) eighteen, 18 (L6) [iway cindi ahaku]
  warankanta \\ // (L24)
(ord.num.) twentieth, 20th
  waranza \war an za\ // (L12)
(card.num.) thirty, 30
  warga \war ga\ //
(v.) to be big, ~ fat; to gain weight
  wargayaŋ, wargayaŋo {wargyoŋ, wargyoŋo}\war ga yaŋ, war ga yaŋ o\ // (L25)
(n.) thickness, size
  wargida (H) \\ // (G) [uwargida]
(n.) first, senior or only wife
  wasa//
1a. \wa sa\§ (v.) to be enough (L15)
1b. \wa sa\§ (adv.) enough (L18)
2. \wa sa\ (v.) to be vast, ~ large
  waasandi \waa san di\ //
(v.) to make to boil; ~ melt
  waasi {wasi} \waa si\ // (L18)
1. (adv.) quickly
waasi-waasi \\ (adv.) very quickly (L18)
waasi boŋ \\ (adv.) immediately, at once (L16)
  2. waasi, waaso \waa si\ // (L18)
(n.) quickness
da waasi \da waa si\ (adv.) quickly (lit. with quickness)
  waasu \several\ //
1. \waa su\ {wassu}(v.) to boil (of liquid; intransitive) (L18)[waasandi]
2. \waa su\ to be quick (L18)
waasu ka kaa
\\ (v.) to hurry and come, to come quickly
waasu-waasu \\ (v.) to hurry; sanno din boŋ mo i waasu-waasu then they hurried
3. \waa su\ (v.) to separate, to keep apart
  waate, waato \\ // (L15) [waati]
(n.) period, season
  watel \\ // [futal]
(n.) hotel
  waati, waato {wati, wato} \waa ti\ // (L6) (abbr. of alwaati) [waate]
(n.) season, (length of) time, period
waati fo {watifo} \\ (interrog.) when (L19)
waati foyaŋ \waa ti fo yaŋ\ (adv.) sometimes, at times, from time to time, now and then
waati kaŋ {watikan} \waa ti kaŋ\ (conj.) when, whenever (in general, in future) (L10) (abbrev. kaŋ)
waati kulu {watikulu}\waa ti ku lu\ (adv.) every time
waato din {watodin} \\ (adv.) in that time (L15)
waato din gaa \\ (adj.) next, after that, then (L11) [to ga]
waato ... go no \\ (interj.) once upon a time there were ... (L9)
waato kaŋ {watokan}\\ (pron.) the time when; time which (in indirect question) (L7, 19)
  waato \\ //
1. (adv.) formerly, once
danga sohõ waato \\ (exp.) about this time
2. def. sin. of waati
  way {wey} \several\ // (L3, 5)
1. \way\ (card.num.) ten, 10 (in combination with noun) (L3) (abbr. of iway)
way zeno \way ze no\ (n.) seventh month of lunar year (L25p) [way zeno mehaw]
way zeno mehaw \\ (n.) seventh month of lunar year (L25) [way zeno]
2. way, wayo \way\ (adj.) female (often in combination with noun) (L5) (abbr. of wayboro)
way-hiiji, way-hiijo \\ (n.) bride, young married woman
3. Way! \\ (interj.) Ouch! (L15)
  wayante, wayanta {weyanto, weyanta} \way an te\ (L24) (without noun iwayante)
(ord.num.) tenth (used in combination with noun), zamana wayante tenth generation
  wayboro, waybora \way bo ro\ // (L1, 16)
(n.) woman, female; (by extension) mother
wayboro gundekoy, wayboro gundekoyo \\ (n.) pregnant woman
  wayborotaray, wayborotarayo {weytarey, weytara} \\ // (L10) [dafe, kuna]
(n.) vagina, female parts, womanhood
  wayce \way ce\§ // (L26)
(n.) second or subsequent wife in plural marriage
  waydu \way du\ // (L12)
(card.num.) sixty, 60
  wayga \way ga\ // (L12)
(card.num.) ninety, 90
  waygu \way gu\ // (L12)
(card.num.) fifty, 50
  wayhiiji, wayhiijo \way hii ji\ // (L26)
(n.) bride up till first baby comes
  wayma {weymey, woyma, woyme} \way ma\ // (L17) (related to wiciri)
(v.) to go or to do in the late afternoon; to travel in the late afternoon
  wayme, waymo \way me\ // (L7)
(n.) sister (of a male)
  wayno, wayna  {weynow, weyna} \way no\ // (L13)
(n.) sun
wayna funay, wayna funa {weynow-hunay, /a} \\ (n.) east, eastward(L22)
wayna funyaŋ, wayna funyaŋo \\ (n.) sunrise
wayna kaŋay, wayna kaŋa
{weynow-kaŋey./a} \\ (n.) west, westward (L22)
wayna kaŋyaŋ, wayna kaŋyaŋo \\ (n.) sunset
  waytaci \way ta ci\ // (L12)
(card.num.) fourty, 40
  wayye \way ye\ // (L12)
(card.num.) seventy, 70
  weeta def.sin of weete
  weete {wete} \wee te\ // (L7)
1 (v.) to pass the forenoon (10:00 to 11:00 a.m.)
  2. weete, waata \wee te\ //
(n.) morning, forenoon
  wi \wi\ // (L2)
(v.) to kill [also to reap, to harvest (grain)
Wi za! \\ (interj.) What do you know!; Lo and behold, honestly!; As a matter of fact ... (L15)
  wiciri {wuciri} \wi ci ri\ // (L7)
1. (v.) to pass the the late afternoon until sundown
  2. wiciri, wiciro {wuciri, wuciri} \wi ci ri\ // (L4)
(n.) late afternoon to sunset, today only
wiciri kambu, wiciri kambo {wucir kambu} \wi ci ri kam bu\ (n.) late afternoon to sunset, any day (L4); a ga ziibi kala wiciri kambu he was dirty until the evening
  windi \win di\ // (L15);
1. (v.) to go around, to encircle
windi-windi \\ (v.) to visit different compounds; to go about from place to place (L18);
  2. windi, windo \win di\ // (L15)
(n.) fence encircling an area, compound enclosed by such a fence or wall
  windiko, windikwa \win di ko, win di kwa\ //
(n.) walker, stroller
  windikoy, windikoyo \\ //
(n.) family chief
  wiiko, wiikwa {wiikow} \wii ko, wii kwa\ //
(n.) killer, murderer, assassin
  wo {woo} \wo\ // (L7)
(dem.adj./dem.pron.) this
wo … no \\ (v.) to be (with stated subject) (L6, 9) [ya ... no]
wo kaŋ \\ this one that, that which [wokan]; tuuri-nyaŋey kaŋ ga izeyaŋ hay, wo kaŋ gonda gure fruit trees bearing fruit after their kind, with its seed in it
wo kulu \\ (pron.) everyone (L7)
  wodin {wo-din, woodin} \wô din\ // (L7)
(dem.adj./dem.pron.) that (one)
wodin banda \ din ban da\ (adv.) after that, subsequently, next (L11)
wodin sabbay se \\ (adv.) that's why [wodin se]
wodin se no \\ that's why [wodin sabbay se]
  wofo \ fo\ // (L9)
(interrog.) which
wofo se \\ (interrog.) why, for what reason
  wohendi {wô hendi} } \\ // (L7)
(dem.pron.) the one beyond
wohendi yaŋ {wo hendiyaŋ} \\ (pron.) those beyond, those over beyond there (L7)
  wokan {wô kaŋ} \\ // (L19)
(interrog.) the one that (in indirect question)
  wondiyo see wandiyo
  wone, wono * {woone} \wo ne\§ // (L7, 15)
(dem.adj./dem.pron.) this one here, these here [one or two or more; one that is here not there
wone yaŋ {woneyan, woone yaŋ} \\ (pron.) these (plural of wone) (L7)
  wongaari, wongaaro {wangaari, wangaaro} \won gaa ri\ //
(n.) warrier; mighty one
Ya nin wongaaro, ma ni takuba koto a ma sooli ni tanja gaa. Strap your sword on your thigh, mighty one.
  wongu {wangu} \several\ // (L16)
1. \won gu\ (v.) to refuse, to resist, to reject, to hate
2. \won gu\ (v.) to war, to make war [wongu tee]
  3. wongu, wongo {wangu} \\ //
(n.) war, battle
wongu fu, wongu fuwo \\ (n.) stronghold
wongu jinayyaŋ, wongu jinayyaŋo \\ (n.) weapen, arm, armament
wongu te \\ (v.) to make war [wongu]
  wow \wow\ //
(v.) to insult
kambe wo(w), kamba wo(w) \\ (n.) right
kamba wo(w) gaa \\ (adv.) on the left hand side (L20)
  wowi, wowo \wo wi\ //
(n.) insult
  wowko, wowkwa {wowkow, wowkwa} \wow ko, wow kwa\ //
(n.) insulter
  woyongo \\ (L7)
(dem.pron.) yonder one, the one over there
woyongo yaŋ \\ (pron.) yonder ones, those over there (L7)
  wuciri see wiciri
  wura, wuraa \wu ra\ // (L17)
(n.) gold
   

Tips

Site Search Site Search
 
 
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide
 
 

 


        disclaimer contact        
                   
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
     
Last updated: 20 Januari, 2016