8.E Exercises |
|
Your are advised to print the tables with exercises and to fill in. The exercises form a separate page, therefore only the exercises will be printed. You can check your answers using the Answer book.
- Exercise 1. Translate to English: 'Habo ra'
- Exercise 2. Translate to English: 'Zanka daray'
- Exercise 3. Translate into Zarma: 'The snake'
- Exercise 4. Translate into Zarma: 'Shopping'
- Exercise 5. Translate into Zarma: 'Food'
- Exercise 6. Translate to Zarma: negative, past tense
- Exercise 7. Translate to Zarma: negative, future tense
|
8.E.1 Translate into English: 'Habo ra' |
|
|
Zarma |
English |
Boro marge no kaa ne hunkuna? |
|
Ay si bay; ay mana di ey. |
|
Gondi marge no ni di? |
|
Ba afo. Ay si ba r’ey mo. |
|
Iri na tira wo caw, amma a gay; a si te koyne. |
|
I n’ay donton ŋwari ceeciyaŋ se. |
|
Habu koyyaŋ si fala. |
|
Dala way cindi gu si jinay boobo day, amma boro ga du ŋwari hanno sohõ. |
|
Dala waranka ihinka si, a si kiloo fo ham day. |
|
Ba boro kaŋ ga ni bay, a si neera ni se faala. |
|
Wayboro boobo ga kaa habu susubay kulu. |
|
I ga kande haamo da kolkoti da labtanda da gunguri. |
|
Amma han kulu i s’i kulu neera. |
|
Ni koy habu susub’o, wala? |
|
Abada! Ay mana koy. |
|
Ay mana ba fatta fuwo ra susub’o. |
|
Wayborey kaŋ ga kaa habu, i ga kaa ihinka-hinka wala ihinza-hinza; i si kaa afo-afo. |
|
|
back
|
8.E.2 Translate to English: 'Zanka daray' |
|
|
Zarma |
English |
Bi ay koy kwaara fo; zanka fo daray, ay mo n’a ceeci. |
|
Kwaara borey ne, zanka fo kaa i do; amma manti nga no kaŋ iri go no ga ceeci. |
|
Amma borey din mana cimi ci, zama zanka din go no. |
|
|
back |
8.E.3 Translate into Zarma: 'The snake' |
|
|
Zarma |
English |
Snakes come in the night. |
|
One came to our door last night. |
|
Did you see it? I didn’t. |
|
I didn’t even look at it. |
|
Even though it was dead,
I will not look at it. |
|
|
back |
8.E.4 Translate into Zarma: 'Shopping' |
|
|
English |
Zarma |
Every morning a woman comes to my compound. |
|
She sells beans, rice, onions, squash, and eggs. |
|
I shall buy eggs three for two dalas, but not a dala each. |
|
There are not many oranges, but limes will do for us. |
|
Limes are 8 for 2 dalas.
(the "for" is not transferable) |
|
|
back |
8.E.5 Translate into Zarma: 'Food' |
|
|
English |
Zarma |
Africans make food with guinea corn, but white people like wheat. |
|
Yesterday my mother didn’t buy meat, but today she will buy meat and also onions. |
|
They will take the meat out of the dish. |
|
They will take the money from the child. |
|
|
back |
8.E.6 Translate to Zarma: negative, past tense |
|
|
English |
Zarma |
We didn’t remove the oranges. |
|
We didn’t see the European. |
|
We didn’t obtain the money. |
|
We didn’t seek you (plural). |
|
We didn’t know that African. |
|
|
back |
8.E.7 Translate to Zarma: negative, future tense |
|
|
English |
Zarma |
We won’t remove the oranges. |
|
We won’t see the European. |
|
We won’t obtain the money. |
|
We won’t seek you (p). |
|
We won’t know that African. |
|
back |
|
|
|