11.E Exercises |
|
Your are advised to print the tables with exercises and to fill in. The exercises form a separate page, therefore only the exercises will be printed. You can check your answers using the Answer book.
- Exercise 1. Translate to English
- Exercise 2. Translate to English: a visit to Niamey
- Exercise 3. Translate to English: a trip
- Exercise 4. Translate to English: to err
- Exercise 5. Translate into Zarma: There is ...
- Exercise 6. Translate into Zarma: Where is ...
- Exercise 7. Translate into Zarma: Imperative
For this lesson exercises are not yet available in I-training.
|
11.E.1 Translate to English |
|
Zarma |
English |
Ay gonda hay fo ay ga ba ay ma no ni
se. |
|
Ma kaa ne hal'ay ma ni no nd'a. |
|
Ni na haamo day, wala? |
|
Oho, ay day. |
|
Ma haamo din fay, a ma te kanandi. |
|
Fati du nga ba za susub'o |
|
|
back
|
11.E.2 Translate to English: a visit to Niamey |
|
Zarma |
English |
Iri ma koy Ɲamay suba. |
|
Nda iri di taamu hanney, iri g'i day. |
|
Hawa kayne ga ba nga ma koy iri
banda zama a ma taafe bi day. |
|
In da nin ga fuula day suba. |
|
Taako fo go Goudel kwaara kan gonda
tayla. |
|
Hassan ne taakwa te a se kwaay da
mudun, amma a sinda nooru kan g'a
bana. |
|
A n'i jisi hal'a ma du nooru. |
|
|
back |
11.E.3 Translate to English: a trip |
|
Zarma |
English |
Ay baaba koy naaruyaŋ bi fo. |
|
Man n'a koy? |
|
A ne way, nga koy Gao zama nga ma
salan da boŋkooni. |
|
I ne noorukoy boobo go yongo. |
|
Ay na wayboro fo bay kan koy naaruyaŋ. |
|
A te habu hinza Lamorid, wodin banda
a koy Dosso. |
|
|
back |
11.E.4 Translate to English: to err |
|
Zarma |
English |
Kwaarakoy hanno si yadda borey ma
taali te kwaara ra, zama taali si boori. |
|
Irikoy si yadda nda taali, hal'abada. |
|
Amma Irikoy Izo ga taali kulu yaafa
boro se kan g'a naanay a gaa. |
|
Yaafayaŋ wo mo, a go no hal'abada. |
|
May no ka kuso dake tablo boŋ? |
|
Hassan no, zama ay ci a se a m'a
dake nodin. |
|
To, ni m'a kaa nodin. |
|
M'a jisi ganda, fu meyo gaa. |
|
|
back |
11.E.5 Translate into Zarma: There is ... |
|
English |
Zarma |
There is the master of the house at
market. |
|
There is a strong person on the
road. |
|
There are four horsemen by that
house. |
|
There is a person with long trousers
in the field. |
|
There are three butchers in my car. |
|
There are many travellers
(travelling owners) who came to our
town. |
|
|
back |
11.E.6 Translate into Zarma: Where is ... |
|
English |
Zarma |
Where is the writer who has a red
hat? |
|
Where is the one-eyed cook (owner of
one eye)? |
|
Where is a bread maker who will tell
me? |
|
Where is an avenger who will come to
my rescue? |
|
|
back |
11.E.7 Translate into Zarma: Imperative |
|
English |
Zarma |
Put the pants on the chair (use 'gaa'). |
|
Let him save the sheep from the
tanner. |
|
You (plural) separate the sheep from
the goats. |
|
Let them travel by night not by day. |
|
Tell him you will not repay it,
forever. |
|
If you see the owner of this field,
tell him to come. |
|
My shirt is torn. |
|
Take it to the tailor so that he
will sew it today. |
|
If you go to my house, you will see
my black hat. |
|
Let them hear your health. |
|
Let nobody take it away. |
|
|
back |
|
|