13.E Exercises |
|
Your are advised to print the tables with exercises and to fill in. The exercises form a separate page, therefore only the exercises will be printed. You can check your answers using the Answer book.
- Exercise 1. Translate into English: adjectives
- Exercise 2. Translate into English: reciprocal pronouns
- Exercise 3. Translate into English: spilling milk
- Exercise 4. Translate into English: a chat
- Exercise 5. Translate into English: hunting
- Exercise 6. Translate into English: reading
- Exercise 7. Translate into Zarma: warm weather
- Exercise 8. Translate into Zarma: the tailor
- Exercise 9. Translate into Zarma: the hunt
- Exercise 10. Translate into Zarma: be careful
For this lesson exercises not yet available in I-training.
|
13.E.1 Translate into English: adjectives |
|
Zarma |
English |
Tuuri wo ibambata no. |
|
Sandurko din, izeeno no; a si te
koyne. |
|
Da boro sinda baani, hari yeeno si
boori; idungu no a ga ba. |
|
Da boro cora gonda ize hanno, ni ga
maa a kaani, amma may ga ba imeeri? |
|
|
back
|
13.E.2 Translate into English: reciprocal pronouns |
|
Zarma |
English |
Iri ma wa day care banda. |
|
I go ga goy care banda. |
|
I go ga goy care se. |
|
Araŋ ma fu cina care se. |
|
Iri kubanda care. |
|
I go taray, i go ga goro care banda;
i ga faakaaray nda care. |
|
Kwaara alborey koy fooyaŋ care banda. |
|
|
back |
13.E.3 Translate into English: spilling milk |
|
Zarma |
English |
Bi fo ay day litre hinza wa Bubon
wayboro fo do, amma waato kaŋ ay n' a
dooru taasa ra, ay gar a hasara. |
|
Ay n' a mun zama a si boori. |
|
Amma wo kaŋ ay day hunkuna, igani no. |
|
Ni m' a dooru kusu fo ra. |
|
Haggoy! Wa kay! |
|
Ni si go ga di a go no ga mun, wala? |
|
Ni ga ba wa moro, wala? |
|
Han'a, a si kaan ay se ba kayna, amma
a ga kaan boori bi se. |
|
I g' a haŋ. |
|
|
back |
13.E.4 Translate into English: a chat |
|
Zarma |
English |
Sohõ zaari kulu wayna ga koroŋ. |
|
Boro ga maa fufule ba fuwo ra. |
|
Amma cino ra a ga te daama. |
|
Man ni go bi? |
|
Bi ay sinda baani, wo din sabbese ay
mana kaa goy. |
|
A sinda taali, amma hunkuna ni ma ni
goyo te a kulu. |
|
|
back |
13.E.5 Translate into English: hunting |
|
Zarma |
English |
Susub'o Monsieur da Adam koy fooyaŋ. |
|
I na curo-bi taaci hay. |
|
Cimi no? |
|
Ifo no i n' i hay da? |
|
I n' i kar da malafa. |
|
I ne, curo-bi boobo go ganjo ra. |
|
Wo din cimi no, zama ba bi fo ay beere
di iboobo Dosso fondo ga. |
|
|
back |
13.E.6 Translate into English: reading |
|
English |
Zarma |
Zanka boobo kaa ay do bi. |
|
Ay na Irikoy tira caw i se; iri na
baytu fo te; wo din banda i dira. |
|
Amma hunkuna wo kaŋ yaŋ kaa, manti
iboobo no. |
|
|
back |
13.E.7 Translate into Zarma: warm weather |
|
English |
Zarma |
Bring me a little cool water
(a little water that is cool)
because I am thirsty. |
|
It is very hot today, but it was
cool last night. |
|
The sun is very hot now, but when
the rain comes, it will be better. |
|
|
back |
13.E.8 Translate into Zarma: the tailor |
|
English |
Zarma |
We went to the tailor in order for
him to sew me a dress, but we did
not find him at his place. |
|
The clothes he made for my friend
please him very much. |
|
The sewing on these pants (this
pants sewing) is not good. |
|
I will not buy it. |
|
|
back |
13.E.9 Translate into Zarma: the hunt |
|
English |
Zarma |
We went hunting this afternoon. |
|
We killed a deer in the bush; its
meat is good (tasting). |
|
If you work well, tomorrow we can go
hunting together. |
|
|
back |
13.E.10 Translate into Zarma: be careful |
|
English |
Zarma |
Be careful ! |
|
Don't sit on that box, because it is
not strong (has no strength). |
|
Bring me a drink of water. |
|
Stop ! Don't you see that the water
is spilling? |
|
If it falls on my book, it will be
spoiled. |
|
I don't want it to be necessary to
throw it away. |
|
|
back |
|
|
|