Abajadã
A K S
B L T
C M U
D N V
E Ŋ  W
F Ɲ X
G O Y
H P Z
I Q intro
J R info
logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

row of straw huts on the road to Zinder
print page

Dictionary Zarma - English

 

D

  da, daa \da\ // (L18)
(n.) character, personality; behaviour; ni daa sinda gaabi! your heart is weak!
da anniya \da an ya\ (adv.) diligently, zealously (L18)
da cahãyaŋ \da ca yaŋ\ (adv.) hastily, with haste (L18)
da cat \da cat\ (adv.) with difficulty, hardly (L18)
da gaabi kwaaray \da gaa bi kwaa ray\ (adv.) with a strong hand (L18)
da lakkal \da lak kal\ (adv.) carefully, intelligently, wisely (L18)
daa laala \\ (n.) wickedness
da waasi
\da waa si\ (adv.) quickly (L18)
  da \several\ // (L2, 7) (abbr. of nda)
1. \da\ (conj.) and; (prep.) with
2. \da\ (conj.) if, when
  daabandi {daabendi} \daa ban di\ // (from daabu)
(v.) to make to close, cover, shut; to be covered, closed
  daabante, daabanto, daabanta* \daa ban te\ // (from daabu)
(adj.) closed, covered, shut
  dabbe, dabbo (SK) \dab be, dab bo\ // (L13) [alman; ganji ham]
(n.) animal, beast
  dabiina, dabiinaa \da bii na\ //
(n.) date
dabiina ɲa, dabiina ɲaɲo \\ (n.) date palm (Phoenix dactylifera)
  daabiri, daabiro \\ // [bankaaray]
(n.) garment, clothing, daabiri kaŋ a ga nga boŋ daabu nd'a the clothing with which he covers himself
  daabirji, daarbijo \da bir ji\ // (L15, 23) (from daabu)
(n.) cover, lid, (by extension) door
  daabu \daa bu\ // (L15)
(v.) to cover, to overlay; to close, to shut, a n'a daabu nda wura hanno he overlaid it with pure gold
daab-daabu \daab - daa bu\ (v.) to cover several holes; to withhold certain things
  daabuko, daabukwa {daabukow} \daa bu ko, daa bu kwa\ //
(n.) person that closes, covers
  daabule, daabula \\ //
(n.) screen (of door)
  daabuyaŋ, daabuyaŋo {daabyoŋ, daabyoŋo} \daa bu yaŋ, daa bu yaŋ o\ //
(n.) (act of) covering, closing, shutting
daabuyaŋ hari, daabuyaŋ haro \\ (n.) covering, key (thing that covers, shuts)
me daabuyaŋ bundu \\ (n.) door (lit. door closing wood)
  daada, daadaa \daa da\ // (L5)
(n.) Abyssinian roller (bird; Coracias abyssinicus)
  dadabu beeri {dadab beri} \da da bu bee ri\ // (L25)
(n.) first month of lunar year
  dadabu kayna {dadab kayna} \da da bu kay na\ // (L25)
(n.) second month of lunar year
  dadar purple swamp hen [bird] (noun; 5 list)
  dadaara, dadaaraa {dadara} \da daa ra\ // (L5)
(n.) spider; banded-legged golden orb-web spider (animal)
  dadaarataaru, dadaarataaro \\ //
(n.) spider web; internet, ceeci dadaarataaru boŋ search this website
dadaarataaru hinda \\ (n.) web page
dadaarataaru kabaray, ~ kabarayo \\ (n.) web site
  dafe \\ // (L10) [kuna, wayborotaray, bute]
(n.) vagina (offensive)
  daaga, daaga \daa ga\$ // [surku, balle]
1. (n.) Touareg vassal
2. (n.) group, array
wongu daaga \\ (n.) army
I ga daaga sinji kwaara furoyaŋ fonda gaa They put (them) in array at the gate of the city
  dagara, dagara \\ //
(n.) platform, gate
  dagu \ gu\ // (L22)
(v.) to pull out of socket, to uproot, to wrench out
  daahir \daa hir\ // (L15, 18)
1. (v.) to be sure, to be convinced
2. (adv.) surely, necessarily; truly, of a truth
  dake \ ke\ // (L11) [gisi, jisi; see also daŋ]
(v.) to place, to set, to put; to load,
dake .. boŋ \\ (v.) to put on (not clothing) (L11); Manti i g'a dake taablo boŋ no? Isn’t it put on a stand?
dake .. gaa \\ (v.) to put by, to put next to (L11)
  dala, dala {dela} \ la\ // (L8)
(n.) unit of 5 francs in counting money
  dalbu \\ //
(n.) yeast;
Araŋ mana bay kaŋ dalbu kayna no ga motta kulu fuurandi? Don’t you know that a little yeast leavens the whole dough?
  daama \daa ma\ // [dambe]
1. (adv.) better, d'araŋ di daama, ... if you think it best, ...
daama-daama \daa ma - daa ma\ (adv.) a little better, somewhat better (L18)
  2. daama, daamaa (H) {dama} \daa ma\ // (L13p)
(n.) time; advantage, opportunit, change
daama s'ay se I don't have time
du daama \du daa ma\ (v.) get a change, have an opportunity (L13p), hala Hama ma si du daama iri boŋ may Hama nog gain an advantage over us
te daama \te daa ma\ (v.) to become better, ~ improved (L13)
  dambe \dam be\ // (L18) [daama]
(adv.) better, preferable (precedes its clause), dambe ihinka, a bisa afo two are better than one, dambe y'a no ni se it is better that I give it to you
  daame \\ // (L5)
(n.) (African) chameleon (reptile)
  damsi, damso \dam si, dam so\ // (L24)
(n.) peanut
damsi kuuku \dam si kuu ku\ (n.) peanut
  dan \dan\ // (L23)
(v.) to forge, to do small metal work
  daŋ \daŋ\ // (L11) [faka, haw; see also dake]
1. (v.) to put; to put on (clothing only)
daŋ ... ra \\ (v.) to put into; i go ga kambe daŋ care ra ga goy many hands are working together
guuri daη \guu ri daη\ (v.) to lay (an egg)
kaari-ka daŋ \\ (v.) to saddle
  2. daŋ, daŋo \\ // (L5)
(n.) scorpion (animal)
daŋ beeri \\ (n.) 'waltzing' spider (animal)
daŋ bi \\ (n.) African emperor scorpion (animal))
  danandi {danendi} \da nan di\ //
(v.) to blind, to make someone go blind
  daŋandi \\ // (L19)
(v.) to cross over, to go across (usually the river, but may be a road, etc.; possibly lit. to put (the boat) over)
  dana {danaw} \da na\ // (L16)
(v.) to be blind
  danaw, danawo {danow, danowa} \da naw, da naw o\ // (L16)
(n.) blind person, a di danaw fo kaŋ danaw no za hano kaŋ hane i n'a hay he saw a man blind from birth
  dandan \dan dan\ // (L19) [dondon]
(v.) to learn, to imitate
  dandanandi \dan da nan di\ // (L19) [bayrandi, cawandi, dondonandii]
(v.) to teach by showing, to teach to imitate
  dandandi {dendendi} \dan dan di\ // (from dandi)
(v.) to make to descend the river
  dandi {dendi} \dan di\ // (L22)
(v.) to go down river, to flow
dandi borey \\ (n.) the people down river from the Zarma (as dandi means to go down river, and the river flows south) (L22)
dandi kambe, dandi kambo \\ (n.) south L22)
  dandiji, dandijo \dan di ji, dan di jo\ //
(n.) sieve, screen
  danfane, danfano \dan fa ne, dan fa no\ // (L5, 15)
(n.) small common lizard
  danga \\ //
1. {daηga} \dan ga\$ (prep./conj.) [sanda] like, as, as though (danga and sanda sometimes have the word cine after their object) (17p), i kulu ga koroŋ danga feema they are all hot as an oven, a ga ciya fari se danga harandaŋ cine it will be as the dew unto a cultivated field
danga sohõ waato \\ (exp.) about this time
2. {danza} \\ (n.) Acacia spp., especially A. senegal, A. laeta, A. chrembergiana
danga ji \\ (n.) Arabic gum (lit. oil of the Acacia)
  dangay {daŋgey} \dan gay\ // (15)
(v.) to be quiet, to be still; to hush, to stop (noise)
  danji, danjo {denji; deηgi} \dan ji, dan jo\ // (L17)
(n.) fire; smouldering ember; charcoal; hell
danji bangu, danji bango \\ (n.) hell [jahannama]
danji bi, danji biyo {deηgi bi, ~ bio} \dan ji bi\ charcoal, black charcoal
danji ciray, danji cira {deηgi cirey} \\ (n.) red-brown charcoal
danji deyo \\ (n.) hell [jahannama]
danji do \\ (n.) hell [jahannama]
danji funsu \\ (v.) to fight a fire
  daŋo def.sin. daŋ
  daara \daa ra\ // [guraw; haama]
(adj.) brown (skin color)
  daray {darey} \ ray\ // (L8)
(v.) to get lost, to go astray, to be mistaken
  darbay {darbe, darbey} \dar bay\ // (L23)
(v.) to fish with hook and line
  darbay, darba {darbe, darbey} \dar bay\ //
(n.) fishing line
darb'ize, darb'izo \\ (n.) fish hook
  darbayyaŋ, darbayyaŋo {darbeyyoŋ, darbeyyoŋo} \dar bay yaŋ, dar bay yaŋ o\ //
(n.) (act of) fishing, catching of fish (with line)
  darbayko, darbaykwa {darbeykow, darbeykwa} \\ //
(n.) fisherman (with line), angler
  darbu, darbo \dar bu, dar bo\ // (L23)
(n.) hook and line for fishing
  darfanda, darfandaa \\ // (L5)
(n.) francolin (bird)
  darga \dar ga\ //
(v.) to deceive, to pull someone's leg
darg-darga \darg - dar ga\ (v.) to always look for opportunities to decieve, to pull someone's leg
  darga, dargaa \dar ga\ //
(n.) ruse; deceit
  darganto, darganta \dar gan to\ //
(n.) joker, funny person, wag
  daari, daaro \daa ri, daa ro\ // (L4)
(n.) bed, bed frame
  daasi, daaso (SKd) \daa si, daa so\ // (L5) [daasu; yeeji]
1. (n.) ox, bullock, steer;
2. (n.) axe, hatchet
  daaso \ several\
1. \daa so\ def.sing. of daasi
2.
\daa su\ def. sin. of daasu
  daasu, daaso \daa su\ // (L5) [daasi; yeeji]
(n.) ox, bullock, steer
  dawa, dawa \daw a\ // (L24)
(n.) native ink
dawa kulba \\ (n.) inkhorn
  day {dey} \day\ //
1. (v.) to buy (L1)
day-day \day - day\ (n.) condiments; groceries
2. (adv.) simply, plainly; just, only, solely, merely (17), day no just
3. (conj.) but (17) [amma]
  4. day, dayo {dey, deyo} \day, day o\ // (L17)
(n.) well (of water)
day fansiko, day fansikwa {deyfensikow} \day fan si ko\ (n.) digger of wells (L6)
  dayko, daykwa {deykow} \day ko\ // (L11)
(n.) buyer
  daymi, daymo {deymi, deymo} \day mi, day mo\ // (L23)
(n.) purchase
daymi nooru, daymi nooro \\ (n.) price [hay]
  deene, deena \dee ne, dee na\ // (L10, 20)
(n.) tongue (anatomy), language
  deeni \dee ni\ // (L20)
(v.) to scold, to rebuke, a deni ay ga  he scolded me
  deesi \dee si\ // (L19)
1. (v.) to fly (bird); to fly away
  2. deesi, deeso \dee si\ // (L19)
(n.) hatchet, axe
  deydey (H) \dey dey\ // (L18) [saba]
(adv.) equal, even, same
  di \several\ //
1. \di\ (v.) to catch, to lay hold of, to seize; by extension: to fall on (L15p, 19p), jirbi tiŋo fo n' a di a deep sleep fell on her
2. \di\ (v.) to be lit, to be burning (L15, 19)
3. \di\# to see (L3)
  diana \\ // (L5)
(n.) freshwater mussel (animal)
  dibba, dibba \dib ba\ //
(n.) root of the tail
  dibi \di bi\ //
(v.) to lean on, to rest on; to make a charm that make invisible;
  diibi \dii bi\ // (L24)
(v.) to mix (usually a liquid with a dry ingredient) , to dilute; to kneat, to mould, to fold; a na yollo tufa laabo ra ka botogo diibi nda yolla he spat on the ground, made mud with the saliva
diibi-diibi (v.) to pervert
  didiji \\ //
1. (v.) to be entangled (in), to close (on), maano didiji guuro gaa the fat closed on the blade; to set (on) i na boŋtobay hananta didiji a boŋo gaa they set a clean turban on his head; to bind up, a g'iri biyo didiji he will bind up our wounds
2. (v.) to anoint (a king), i koy ka Mahamadou didiji bonkooni ngey boŋ se they went and anoint Mahamadou king over them
didiji-didiji \\ (v.) to surround, buuyaŋ korfey n'ay didiji-didiji the cords of death surrounded me
  diko, dika \\ //
(n.) headscarf; cloth, handkerchief
  din, dini \\ // (L7)
(pron.) that, those (suffix, always in combination with noun),
bora din
{boradin} that person
  dira \di ra\ // (L5)
(v.) to go away, to set out, to leave; to travel, to walk, to march
  dirako, dirakwa {dirkow} \di ra ko, di ra kwa\ // [naaruko]
(n.) leaver; traveller, walker
  dirandi {direndi} \di ran di\ //
1. (v). to make to leave; to make to march
  2. dirandi, dirando {direndi, direndo} \di ran di\ //
(n.) travel support
  diraw, dirawo \di raw, di raw o\ // (L9,23)
(n.) departure; trip, travel, journey, walking
zaari fo diraw a day’s journey
ce-diraw, ce-dirawo \ce di raw\ (n.)
  dirnyaŋ# {dirn, diryan, dinyan, dinya, dirgan} \dirn yaŋ\$ // (L17, 21)
(v.) to forget, ma si dirnyaη ay do not forget me
  dirnyaŋandi {dirganendi} \dirn yaŋ an di \ //
(v.) to make forget
  dirnyaŋay, dirnyaŋa {dirganey, dirgana} \dirn yaŋ ay\ // (L21)
(n.) what is forgotten
  dirnyaŋko, dirnyaŋkwa {dirgankow, ~a} \dirn yaŋ ko, dirn yaη kwa\ //
(n.) forgetful person
  dirnyaŋanto, dirnyaŋanta* {dirgananto} \dirn yaŋ an to\ //
(adj.) forgotten
  disamba (F) \\ // (G)
(n.) December (Zarma normally use Muslim, lunar, calendar instead of Roman calendar)
  diyaŋ, diyaŋo {diiyoŋ, diiyoŋo} \several\ // (L9)
1. \di yaŋ, di yaŋ o\ (n.) sight; (act of) seeing, discovering
<adj.> diyaŋ gaa \\ (exp.) to look <adj.>, a ga boori diyaŋ gaa she looks attractive
diyaŋ <pron.> gaa \\ (exp.) in <pron.> view, a na teera laalo te ay diyaŋ gaa he did that which was evil in my view
2. \di yaŋ, di yaŋ o\ (n.)(act of) catching, seizing
  diyandi \di yan di\ // (L19)
(v.) to light (fire, lamp)
  djere \\ //
(cardinal number) half (0.5)
  do \several\ //
1. \do\ (adv.) to, at, by means of, at the place of ('chez' in French) (L4)
2. \do\ (post.) by means of, through (L10)
3. \do\# (v.) to go down hill (L22)
  4. do, dwa \do, dwa\ // (L5, 9) [maram-fanda]
(n.) locust, grasshopper, cricket; (do, doa) master of the river
do bi, do biyo \\ (n.) swarming (black) locust
do ciray, do cirayo \\ (n.) great (red) locust
do-ize, do-izo \\ (n.) locust
sagey do, sagey dwa \\ (n.) locust
  {don, doŋ} \several\ //
1. \\ (adv.) previously; a while ago, recently; of old, formerly, a long time ago (L15, 17)
za dõ \ \ (adv.) since long ago, since a long while ago, since formerly (L16p, 17p)
doη boro yaη, doη borey \\ (n.) prehistoric men
2. \dõ\ // (L10, 15)
(conj.) then (in that case), therefore (rarely), if only (L10)
  dobo, doba \do bo, do ba\ //
(n.) enchantment, miracle, (act of) conjuring, illusionism
dobo te \\ (v.) to use enchantments, to conjure
  dobu \do bu\ //
(v.) to connect, to join (together), to link (up), to combine (with), to graft
  dobu, dobo \do bu, do bo\ //
(n.) node, joint (plant)
  doobu, doobo \doo bu, doo bo\ // (L11)
(n.) bran
doobu-doobu, doobu-doobo \\ (n.) measles, any illness is seen as "on one" (boro ga) (L23)
  dogon \do gon\ //
(v.) to be light; to be easy
  dogon, dogono, dogona* \do gon\ // (L17)
(adj.) lightweight
  dogonandi {dogonendi} \do go nan di\ // (L19)
(v.) to ease, to make easier, to simplify, to make more comfortable; to facilitate
  dogonay, dogona \\ //
(n.) lightness; ease, facility; kindness, helpfulness
du dogonay \\ (v.) to be refreshed
dogonay te \\ (v.) to relief
  doŋ (see dõ)
  doon (SKd) {don} \doon\ // (13)
1. (v.) to sing (any song) [dooni te; doonu]
2. (v.) to be light, to be easy
  doonandi {doonendi} \doo nan di\ // (L22)
(v.) to relieve, to lighten, to simplify, to ease; to tam, to domesticate, to make one used to
  doonay# {dona, doona, doon} \doo nay\ // (L22)
(v.) to be accustomed to, to be used to, to do habitually
doonay ka (ga) .. \\ used to be, always ; dumey din doonay ka te things which were (used to be) practiced, a doona ka te i se he always did for them
  doonay, doona {dooney, doney} \doo nay\ // (L22)
(n.) habit, custom; haŋ kaŋ i ga bay mo doonay what they understand naturally
  dondon \don don\ // (L19) [dandan]
(v.) to learn, to imitate
  dondonandi \\ // [bayrandi, cawandi, dandanandi]
(v.) to teach, to school; to train, to coach someone
  dooni, doono {doni} \doo ni, doo no\$ // (L13)
(n.) song, singing; poem
dooni te \\ (v.) to sing (any song) [don, doonu]
  doonu \doo nu\ // (L13) [dooni te; doon]
1. (v.) to sing (any song)
  2. doonu, doono {donu} \doo nu, doo no\$ (L24)
(n.) ball of cracked millet, parboiled and repounded; porridge, drink comprised of millet and (goat) milk
  donton {don to} \don ton\ // (L3)
(v.) to send (a person)
  doorandi {dorendi; doorandi} \doo ran di\ //
1. (v.) to make (someone) suffer, to hurt someone, foyray n'ay bina doorandi pains made my heart suffer
  2. doorandi, doorando {dorendi, /o;doorandi, /o} \doo ran di\ //
(n.) that what cause the suffering
  dooranto, dooranta \doo ran to\ //
(adj.) poured out, empty, emptied
  doori (SKd) \doo ri\ // (L13) [dooru]
1. (v.) to pour out carefully or slowly, to run out or down, to trickle
  doori, dooro {dori, /o} \doo ri, doo ro\ // (L22) [jante]
(n.) pain, suffering, sickness
  2. dooriize, dooriizo {doriize, /o} \\ //
(n.) microbe, parasite
  dooriko, doorikwa {doorikow, /a} \doo ri ko, doo ri kwa\ // [hari tabako]
(n.) cupbearer, person who empties, who pours out
  doorikom, doorikomo {dorikom, /o} \\ // (L11) [doorikoni, doorikono]
(n.) patient, ill person, one in pain
  doorikoni, doorikono {dorikoni, /o, dorkoyni, /o} \\ // (L11)
1. (adj.) sickly, ailing, unhealthy
2. (n.) patient, ill person, one in pain [doorikom, doorikomo ]
  doorimi, doorimo \doo ri mi, doo ri mo\ //
(n.) emptying, pouring out
  dooru {doru}\several\ // (L12, 13)
1. \doo ru\ {doru}(v.) to hurt, to be painful; to be in pain, to be ill; to regret (L12);
2. \doo ru\ (v.) to pour out carefully or slowly, to run out or down, to trickle (L13) [doori]
  dortijo, dortija {dottijo} \dor ti jo, dor ti ja\ // (L25)
(n.) old person, aged person
  dooryaŋ, dooryaŋo \several\ //
1. \door yaŋ, door yaŋ o\ {doryoŋ, /o} (n.) suffering, being ill; action of pouring out, emptying
2. \door y, door yaŋ o\ {dooryoŋ, /o} (n.) (act of) pouring out, emptying
  doosi, dooso {dosi, doso} \doo si, doo so\ //
(n.) Locust bean tree (in French néré, arbre à farine; Parkia biglobosa (= Parkia africana)
  dooso, doosa \\ //
(n.) yellowish powder inside the seed pods of Locust-bean tree; flour-balls made of this flour (pods of Parkia biglobosa))
  dooso-maari, dooso-maaro{doos-maari} \\ // [maari-bi]
fermented product of West African locust beans used a spice and sold in form of small black balls (in French: soumbala or soumbara) (seed of Parkia biglobosa))
  doy \doy\ //
(v.) to float
doy-doy \doy - doy\ (v.) to float for a long time
  du# \du\ // (L7) [gonda]
(v.) to get, to obtain, to acquire
du daama \du daa ma\ (v.) to get a change, have an opportunity (L13); hala i ma si du daama iri boŋ that no advantage may be gained over us by them, amma araŋ mana du daama but you lacked opportunity
du ga {du ka} \\ (v.) to get to (L15, 16), ifo ga du (ifo ka du} what is the matter with, what ails, what happened to
  du, duwo \du, du wo\ //
(n.) bale of millet
  dubu fo (H) \\ // [zambar fo]
(card. num.) thousand (1000)
  dukurandi {dukkurendi} \du ku ran di\ // (from dukur)
(v.) to make angry, to make fret, a go g'a dukurandi he made her fret
  dukuri, dukuro {dukkuri, dukkuro} \du ku ri\ // (from dukur)
(n.) wrath, resentment, grudge, spite, pique, anger
  dukur {dukkuru} \du kur\ //
1. (v.) to feel resentment, to bear malice, to harbour a grudge
2. (v) to get angry, to anger, a n'a bine zuku hal a dukur he provoked him to anger
  dum \dum\ // (L16)
(v.) to accompany, to usher, to go with; i na a da nga wando da hay kulu kaŋ go a se dum they brought him on the way with his wife and all that he had
  duma \du ma\ // (L23)
(v.) to sow, to plant (not transplant); ay bumbo ga duma I myself will sow
  duma, dumaa \du ma, du maa\ //
(n.) seed-corn
  dumari, dumaro \du ma ri, du ma ro\ // (L23)
(n.) planted field; (act of) sowing, seeding, planting
dumari'ize {dumar'ize} \\ (n.) grain, product of land
laabo dumari \\ (n.) planted, sown field, (agricultural) land
  dumi, dumo \several\ //
1. \du mi, du mo\ (n.) kind, sort; colour [iri, hari]; tribe (L9)
2. \du mi, du mo\ (n.) (sowing) seed
dum'ize, dum'izo \dum i ze\ (n.) kidney; (sowing) seed, grain (L10, 20)
  dunday, dunda {dundey} /several/ [birji]
1. \dun day\ (n.) horse droppings
2. \dun day\ (n.) Abyssinian ground hornbill (Bucorvus abyssinicus)
  dundu \dun du\ // [hẽ]
(v.) roar, blare, bellow, growl; a ga dundu danga muusu beeri cine he will roar like a lion
  dundu, dundo \dun du, dun do\ //
(n.) yam
  dundum \\ //
(v.) to gather in, to harvest, tondey gaa subu mo, i g'i wi ka dundum the grasses of the hills are cut and gathered in
  dunduyaŋ, dunduyaŋo {dundyoŋ}\dun du yaŋ, dun du yaŋ o\ //
(n.) (act of) roaring, bellowing, growling
  dundumyaŋ, dundumyaŋo \\ //
(n.) (act of) gathering in, harvesting, i ga hayni dundumyaŋ goy te da haray being hungry, they carry the sheaves
  dungo, dunga* \dun go\ //
1. (adj.) hot; great, stern
tondi dungo, ~ dunga \\ (n.) (char)coal
futay dungo, ~ dunga \\ (n.) great wrath, fierceness of anger
goojiyaŋ dungo, ~ dunga \\ (n.) stern discipline
2. (adv.) bitterly; a na goy dungo te ay se gumo he has dealt very bitterly with me
  duŋgo, duŋga* (SKd) \duŋ go\ //
(adj.) warm, tepid, lukewarm
  dungu \dun gu\ //
(v.) to be hot, scorching; to be fierce, angry, grievous; a futa dungu a ra his anger burned in him; haw kaŋ ga dungu scorching wind; balaawu no kaŋ ga dungu gumo a very grievous pestilence
dungu-dungu \\ (adj.) lukewarm (L18)
  duŋgu (SKd) \duŋ gu\ //
(v.) to be warm, to be lukewarm, tepid
  dunguri, dunguro \dun gu ri, dun gu ro\ // (L8)
(n.) local bean (Vigna unguiculata); beans, lentils; dunguri maafa stew of beans
  dunguriya {duŋgura; dungurya} \dun gu ri ya\ //
1. (v.) to be short
2. (adj.) def.sin. of dunguriyo
  dunguriyo, dunguriyo, dunguriya* {duŋgurio, duŋguria; dunguryo, dungurya} \dun gu ri yo\ // (L5) [duŋgura]
(adj.) short, of low stature; few
Naŋ a jirbey ma dunguriya Let his days be few
A beeri mo, hal a ciya tikse dunguriyo kaŋ ga daaru It grew, and became a spreading vine of low stature
  duure, duura \duu re\ //
(n.) possession, property, riches, wealth, revenues; prey
laakal duure bisa wura gumo-gumo possion of wisdom is better than gold
muusu beeri ga dundu nga duura boŋ the lion growls over his prey
a kambey ga ngey duura ye ti his hands shall give back their wealth
  duru \du ru\$ // (L23)
(v.) to pestle, to crush, to pound, to pulverize, to stamp fine (to reduce to powder by pounding with pestle and mortar)
dur-dura \dur - du ra\ (v.) to pestle for salary
  dusu \du su\ //
1. (v.) to be attacked by termites; to have gone to sleep (limbs); ay bina goono ga dusu ay ganda ra my heart within me is desolate
  2. dusu, duso \du su, du so\ // (L5)
(n.) termite (animal)
  dusungu {dusuŋgu} \du sun gu\ // [kani, jirbi]
1. (v.) to slumber, to doze, to drowse; a si dusungu, a si jirbi mo he will neither slumber nor sleep
dusungu baakoyaŋ \\ (v.) loving to slumber
dusungu ka jirbi \\ (v.) to be heavy with sleep
  2. dusungu {dusuŋgu} \du sun gu\ //
(n.) drowsiness, slumber
  duvan, duvaŋo (F) \\ // [reyzin hari; baaji]
(n.) wine
   

Tips

Site Search Site Search
 
 
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide
 
 

 


        disclaimer contact        
                   
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
     
Last updated: 20 Januari, 2016