Cawyaŋ Zarma Sanni |
|
F |
|
fa \\ // (L18) |
|
faaba \faa ba\$ // (L11) 1. (v.) to help, to aid; to save, to come to rescue of, to come to the aid of; manti ay no k'araŋ faaba i kambe ra didn't I save you from them (out of their hands) |
|
2. faaba, faaba \faa ba\ // (L11) (n.) help, assistance, aid; rescue faaba-faaba {faba-faba}\\ (n.) taxi, minibus |
|
faabako, faabakwa {faabkow, faabkowa} \faa ba ko, faa ba kwa\ // (n.) rescuer, rescue-worker; liberator; protector |
|
faabayaŋ, faabayaŋo {faabyoŋ, faabyoŋo} \faa ba yaŋ, faa ba yaŋ o\ // (n.) (action of) saving, aiding, rescuing |
|
faberu (F) \\ // (G) (n.) February (Zarma normally use Muslim, lunar, calendar instead of Roman calendar) |
|
faadi, faado \faa di\ // [butik] (n.) shop, store |
|
faadikoy, faadikoyo \\ // [butikkoy] (n.) shopkeeper, retailer |
|
fafe, fafo \\ // (L10) (n.) breast, bosom; iri gonda kayne wayboro fo kaŋ sinda fafa we have a little sister, she has no breasts |
|
faham# \fa ham\ // (L4) [maa] (v.) to understand, to comprehend, to perceive (usually put nda/da before the object which follow the verb); a faham da woodin he understood it |
|
fahamandi {fahamendi} \fa ha man di\ // 1. (v.) to explain, to make someone understand |
|
2. fahamandi, fahamando {fahamendi, fahamendo} \fa ha man di\ // (n.) that what makes it possible to understand |
|
fahamay, fahama {fahami, fahamo} \fa ha may\ // (n.) understanding, thought |
|
fahamko, fahamkwa {fahamkow, fahamkowa} \fa ham ko, fa ham kwa\ // (n.) a person who understands well and quickly |
|
fahamyaŋ, fahamyaŋo {fahamyoŋ, fahamyoŋo} \fa ham yaŋ, fa ham yaŋ o\ // (n.) capacity to understand (noun) |
|
faka \fà ka\ // (L11) [daŋ, haw] (v.) to put on (as a man throws his robe about him), a ga nga boŋ faka da nga daabiro he puts on his garment himself; to be clothed faka nda \\ (v.) to be clothed in; bora kaŋ go ga faka nda lin taafe the man clothed in linen faka gaa \\ (v.) to be cothed with; i ga suniya faka a gaa they are clothed with purple |
|
faakaaray {fakare, fakaarey} \faa kaa ray\ // (L10) 1. (v.) to converse; to visit |
|
2. faakaaray, faakaara \faa kaa ray\ // (L10) (n.) conversation; visit |
|
faala \faa la\$ // (L8) 1. (adj.) easy; (by extension:) cheap, not expensive 2. (v.) to be easy; to be cheap, not expensive |
|
3. faala, faalaa \several\ // 3a. \faa la\$ (n.) something cheap (not expensive) 3b. \faa la\ (n.) joist, beam, sleeper |
|
falaη (SK) {fanaη} \fa laη\ // [simbar] (v.) to go / to crawl on all fours |
|
falaηko, falaηkwa (SK) {falaηkow, falaηkowa} \fa laη ko, fa laη kwa\ // [fananko, simbarko] (n.) he/she/the one who goes on all fours; disabled, handicapped, incapacitated person |
|
falaw, falawa \\ // (23) [guuru kwaaray] (n.) aluminium |
|
fanan {falaη} \fa nan\ // [simbar] (v.) to go / to crawl on all fours |
|
fananko, fanankwa \fa naη ko, fa naη kwa\ // [falaηkow, simbarko] (n.) he/she/the one who goes on all fours; disabled, handicapped, incapacitated person |
|
fandu, fando \several\ // \fan du\ (n.) round flat mat (for sifting, bowl lid or fan) (L24) \\ (n.) dune; hill, hillock; elevated part in terrain |
|
fansayaŋ, fansayaŋo {fensyoŋ, fensyoŋo} \\ // (from fansi) (n.) (act of) digging, pulling out |
|
fansi {fensi} \fan si\$ // (L23) (v.) to dig; dig up, unearth, pull out |
|
fansiko, fansikwa {fensikow, /a} \fan si ko, fan si kwa\ // (L6, 11) (n.) digger dey fansiko \\ (n.) well digger |
|
far {faru (SK)} \far\ // (L8) (v.) to farm, to cultivate, to till |
|
farahã {farhan; farhã; farahãã} \fà ra hã\$ // (L13) [te farahã] 1. (v.) to rejoice; to be happy, to be joyful |
|
2. farahã, farahãa {farhan; farhã} \fà ra hã\* // (L13) (n.) joy, cheerfulness |
|
farahandi {farhandi; farahendi} \fà ra han di\ // (v.) to make cheerful; to bring joy |
|
farahante {farhante} \fà ra han te\ // (adj.) cheerful, jolly |
|
farahanto, farahanta {farhanto, farhanta} \fà ra han to\ // (L6) (n.) person who is cheerful |
|
farandi {farendi} \fa ran di\ // (v.) to make to farm, cultivate |
|
faranto, faranta \fa ran to\ // (adj.) farmed, cultivated, tilled |
|
fareeje, fareeja {fereeji, fareeji} \fa ree je\$ // (L16) (n.) stick, block, brick, araŋ ma borey wo no subu kaŋ i ga fareeje kar you shall give the people straw to make brick saafun fareeje, saafun fareeja \\ (n.) stick, block of soap |
|
farga \far ga\$ // (L19) 1. (v.) to be tired, to be fatigued; to tire oneself out |
|
2. farga, farga \far ga\ // (L19) (n.) fatigue, tiredness |
|
farhã see farahã |
|
farhandi see farahandi |
|
farhante see farahante |
|
farhanto, farhanta see farahanto |
|
fari, faro \several\ // 1. \fà ri\ (n.) cultivated field, (by extension) farm (L6) (from far) far kaŋ i furu \far kaŋ i fu ru\ (n.) fallow, untilled land 2. \\ (F) (n.) (wheat) flour |
|
farikoy, farikoyo {farukow, farukowa} \fà ri koy\ // (L11) (n.) farmer, owner of a field or farm |
|
farkay, farka {farkey, /a} \far kay\ // (L1, 5) (n.) donkey (domestic animal) |
|
farimi {farmi} \fa ri mi\ // (L23) (from far) [faryaŋ] (n.) science or occupation of farming |
|
farsi {fersi} \far si\ // (L24) [fay] 1. (v.) to divide, to make into equal parts, farsi bindi \\ (v.) to cut in half, to cut in two farsi-farsi \far si - far si\ (v.) to make many parts |
|
2. farsi, farso {fersi, ferso} \far si\ // (adj.) half, large part, ay arzaka farso half of my goods, hando farso full moon |
|
farsiko, farsikwa {fersikow, /a} \far si ko, far si kwa\ // (n.) divider |
|
farsimi, farsimo \far si mi\$ // (L24) [jare] (n.) fraction, part, half, portion of a division, farsimi taacante the fourth part |
|
faryaŋ, faryaŋo {faryoŋ, faryoŋo} \far yaŋ, far yaŋ o\ // (n.) (act of) farming, cultivating |
|
farta \\ // see fatta |
|
fata, fataa \fa ta\ // (L10, 20) (n.) underarm; wing |
|
fatala, fatalaa \\ // (n.) turban, ribbon; cloth fatala fuula \\ (n.) headband (lit. hat of ribbon) fatala taaro \\ (n.) loom (lit. ribbon net) |
|
fatama, fatamaa \fa ta ma\ // (n.) (chicken) louse |
|
fatakoy, fatakoyo {fatkoy, fatkoyo} \fa ta koy, fa ta koy o\ // (L13) [curo] (n.) wing owner, bird |
|
fatta {farta} \fat ta\ // (L5) (v.) to go out, to exit, to leave; to come out, to go forth; to germ, to germinate fatta (laabo) ra \fat ta (laa bo) ra\ (v.) to go out of (the country) fatta taray \\ to go outside |
|
fattandi \fat tan di\ // (L7) (v.) to make to leave, to make to go out, ma n'i fattandi kwaaro wo ra bring them out of that place |
|
fattanto, fattanta \fat tan to\ // (adj.) leaving, outgoing; resigning |
|
fattayaŋ, fattayaŋo {fattyoŋ, fattyoŋo} \fat ta yaŋ, fat ta yaŋ o\ // (n.) (act of) leaving, going out, going forth; resigning |
|
faw \\ // (v.) to burst, to burst open, to crack, a gunda faw mo hal a teeley kulu gusam ganda his body burst open, and all his intestines gushed out |
|
faawa \faa wa\ // (L11) [wi, lutu] (v.) to butcher, to dress a carcass for sale |
|
faawako, faawakwa {fawkow, /a; fawko, fawkwa} \\ // (L11) (n.) butcher |
|
fay {fey} \fay\ // (L11) [farsi] (v.) to divide, to separate, to divorce, to split up; to distribute, i ma laabo fay tubu se kurne boŋ to give the land for inheritance by lot fay-fay {fey-fey} \\ (v.) to divide in a number of parts; i n'i fay-fay d'a kurne boŋ they were divided impartially by drawing lots fay kabu, fay kabo \\ (n.) division (G) fay nda {fey nda, fenda} \fay nda\ (v.) to leave alone, to separate oneself from, to drop, to let go of, to get away from (L22); a ma fay da baji kulu haŋyaŋ he should separate himself from alcoholic drinks |
|
fayandi {feyendi} \fay an di\ // (v.) to pronounce a divorce |
|
fayanto, fayanta {feyanto, /a} \fay an to\ // (adj.) divided, separated, divorced |
|
fayko, faykwa {feyko, feykowa} \fay ko, fay kwa\ // (n.) separator, person who separates; intriguer, person who sows discord |
|
fayyaŋ, fayyaŋo {feyyoŋ, feyyoŋo} \fay yaŋ, fay yaŋ o\ // (n.) (act of) dividing, separation, divorcing; a fayyaŋo jirbey ra ... the days of his separation .. fay-fayyaŋ \\ (n.) confines, boundary fay-fayyaŋ te \\ (v.) to cause divisions boro kaŋ ga fay-fayyaŋ daŋ borey game ra \\ (n.) factious man, sectarian man fayyaŋ tira \\ (n.) bill of divorce fondo fayyaŋ \\ (n.) crossroad gay da fayyaŋ \\ (v.) to pass from; in d'ey mana gay da fayyaŋ I had scarcely passed from them idda fayyaŋ jirbey \\ (n.) (menstrual) period |
|
feeji, feejo \fee ji\ // (L4,5) (n.) sheep (singular; domestic animal) feeji gaaru \~ gaa ru\ (n.) ram feeji haabu \~ haa bu\ (n.) wool feeji ham \\ (n.) mutton (meat of sheep) (L15) feeji nya \\ (n.) ewe (has given birth) feeji way \~ way\ (n.) ewe (has not given birth) |
|
feema, feemaa {feeme, feema} \fee ma\ // (n.) oven, (hearth-)fire, fireplace; altar (for incense) feema kangay, feema kangayo \\ (n.) oven stone |
|
fenetar, fenetaro (F) \fe ne tar, fe ne tar o\ // (L6p) (n.) window |
|
fereeje, fereejo {fereeji, fereeja} \fe ree je\$ // (12) (n.) stick, block, brick; araŋ ma borey wo no subu kaŋ i ga fareeje kar you shall give the people straw to make brick saafun fareeje, saafun fareejo \\ (n.) stick, block of soap |
|
feeri {feri} \fee ri\ // (G) [fiti] (v.) to untie; to open; to uncover; a ga tira feeri he will open the book feer-feeri \\ (v.) to untie several knot on a cord |
|
feeriji, feerijo \\ // (n.) interpretation, (act of) interpreting feerijo ci \\ (v.) to interpret |
|
filaana, filaana \fi laa na\ // (L24) (n.) a certain, so and so, such and such; nangu filaana no iri ga gata sinji our camp be in such and such a place (lit. in such and such a place we will make secure the leg-irons of the horses) filaana nda filaana wo \\ this one and that one He, waane filaana! \\ (interj.) Come over here! |
|
firsa {firsow, firsa} \fir sa\ // (L5) (n.) spitting cobra, cobra (reptile) firsa guusu \\ (n.) cobra’s hole firsa naaji \\ (n.) cobra venom |
|
fisandiyaŋ \\ // [ziibandi] (v.) to stain, to blot, to soil |
|
firsi \\ // (v.) to be sprinkled; to break forth, to come forth; a duvaŋo firsi ay bankaarayey gaa his wine is sprinkled on my garments, zama a ma si firsi i gaa se lest she break forth on them |
|
fisi \fi si\ // (L24) 1. (v.) to scratch around in the soil (like chickens); to burry; to be stained, to be spotted; to tease |
|
2. fisi, fiso \fi si, fi so\ // (L24) (n.) garbage, sweepings, refuse; dustbin, garbage bin |
|
fiti \fi ti\ // (L10) [feeri] 1. (v.) to open; ay tun zama ya fu meyo fiti ay baakwa se I rose up to open the (house) door for my beloved |
|
2. fiti, fito \fi ti\ // (n.) nest; small chicken coop fiti-fita \\ (n.) duck (shoveler / garganey / chestnut-bellied sand grouse) (bird) (L5) |
|
fitilla \fî til la\ // (L19) (n.) lantern, lamp fittilla korfo, fitilla korfa \\ (n.) wick |
|
fo \several\ // 1. \fô\ (card.num.) one, 1 (L3) (abbr. of afo) afo-fo \a fo - fo\ (interj.) one by one, one each (L8) 2. \fo\ (pron.; adj.) which (L9) (abbr. of wofo) |
|
foo {fo} \several\ // 1. \fòò\$ (v.) to greet, to salute (L2) 2. \fôô\ (v.) to hunt (game) (L13) |
|
foobu, foobo \foo bu\ // (L10) (n.) clay water pot, crock, pitcher |
|
fofo {foofo} \fò fo\ // (L2) (adv.) hello, thanks, greetings; (by extension) hail, rejoice wa fofo! \\ (interj.) rejoice! |
|
folloŋ {follon} \\ // (L18) (abbr. of afolloŋ) (adv.) only one, the one; boro folloŋ the one man banda folloŋ \\ (adj.) levelled out, even |
|
folloŋka {follonka} \\ // (adv.) (the) same; sole, single; ni ize follonka your only child, boro follonka kaŋ ... one who ..., boro follonka no the same man |
|
foolo, foola \foo lo\ // (L19) (n.) hag, sack, wallet, bag, a na nzarfu kilo wayga haw foolo hinka ra he bound two talents of silver in two bags nooru foolo \\ (n.) purse [nooru lonko] |
|
fonda \fon da\ // (L7) (see also fondo) (interj.) welcome, well done (used in greetings, derived from fo nda) fonda kaayan \\ (interj.) welcome fonda goy \\ (interj.) good work, well done |
|
fondey \\ // (L5) (n.) Coke's hartbeest (mammal) |
|
fondo, fonda \fon do\ // (L5) (n.) road, way (like French 'chemin'), path fu fondo \fu fon do\ (n.) a way home, home road |
|
fongandi \\ // (from fongu) (v.) to remind; (by extention) to proclaim; Ma borey fongandi nda hayey din Remind them of these things Wa i fongandi kaŋ a maa ga beeri Proclaim that his name is exalted |
|
fongu# \fon gu\ // (L26) 1. (v.) to remember; cin ra ay ga fongu nda ni doono I remember your song in the night 2. (v.) to reflect, to consider; ay fongu waato jirbey, za doŋ-doŋ jiirey nooya I have considered the days of old, the years of ancient times |
|
foono, foona \foo no\ // (L5) (n.) monkey (mammal) foono bi \\ (n.) baboon (mammal) foono kirey \\ (n.) patas monkey (mammal) foono sunfay {foon-sumfey} \~ sun fay\ (n.) bristlegrass (lit. monkey's tail)(Aristida stipoides Lam.) |
|
foor-guuri, foor-guuro \foor - guu ri\ // (L10) [foori-ize, ~-izo] (n.) testicle |
|
foori, fooro \\ // [gaani] (n.) feast, celebration; game; dance; mirth foori batama \\ (n.) location of feast; playground foori batama dooni \\ (n.) song of location of feast foori hari \\ (n.) pleasure (lit. feast thing) |
|
foori-ize, foori-izo \foo ri - i ze\ // (L10) [foor-guuri, foor-guuro] (n.) testicle |
|
fooru {foru} \several\ // (17) 1. \foo ru\ (v.) to feast; to play; to dance, ma fooru sanda jeer'ize dance like a young gazelle 2. \foo ru\ (v.) to skin (an animal) a go g'i gaa-kuuro fooru ka kaa i gaa he flays their skin from off them |
|
3. fooru, fuuro \foo ru, foo ro\$ // (L10) (n.) scrotum hayni fooru, hayni fuuro \\ (n.) Pearl millet smut disease (pathogenic plant fungus) |
|
foto \fo to\ // (n.) photo |
|
fotoforo \\ // (L5) (n.) carp species (Cyprinidae) (fish) |
|
fotto, fotta * \\ // (adj.) bitter; hari fotto bitter water, canse fotto bitter jealousy fotto-fotto \\ (adj.) slightly bitter |
|
fottu \\ // (L18) (v.) to be bitter, to become bitter, araŋ ma si fottu i gaa don’t be bitter against them |
|
foy \several\ // 1. \foy\ (v.) to spent, to pass the daytime (L2) 2. \foy\ (v.) to pass the middle of the day (L7) |
|
foy, foyo \foy, foy o\ // (L16) (n.) sauce, gravy to go on dish foy jinay \\ (n.) spice, seasoning, condiment |
|
fooyaŋ {foyaŋ} \\ // (L12) (abbr. of afooyaŋ) 1. (ind.pron.) some (always in combination with noun) boro fooyaŋ\\ (ind.pron.) some, some people; i ra boro fooyaŋ some of them |
|
2. fooyaŋ, fooyaŋo \several\ // 2a. \fôô yaŋ, fôô yaŋ o\ (n.) hunting (L13); a koy fooyaŋ ka ganji ham fo wala curo fo di he hunts any animal or bird he sees, a kaa ka fun nga fooyaŋo do he came in from his hunting 2b1. \foo yaŋ, foo yaŋ o\ {fooyoŋ} (n.) (act of) greeting, salutation; hala fooyaŋ woofo dumi no woone what kind of salutation this might be; 2b2. (n.) (act of) thanking, thanks, gratitude [saabuyaŋ] |
|
foyray, foyra \\ // 1. (n.) disgrace, contempt i ma daabu nda foyray let them be covered with disgrace 2. (n.) pain, foyray n'a di sanda wayboro kaŋ go ga hay-zaŋay cine pains have taken hold on her, like the pains of a woman in labor |
|
foyyaŋ, foyyaŋo \foy yaŋ, foy yaŋ o\ // (L7) (n.) state of being during the day |
|
franse, fransi \\ // (L6) (adj.) French fransi boro \\ (n.) Frenchman / Frenchwoman |
|
fu, fuwo {hu, huo (SK)} \fu, fu wo\ // (L1) (n.) house, home fu borey \fu bo rey\ (n.) members of one's immediate family (L26) fu fondo, fu fonda \fu fon do\ (n.) a way home, home road (L5) fu koy, fu koyo {fukoy; fu-koy} \\ (n.) proprietor, home-owner; head of a house (L11) fu me, fu meyo \\ (n.) (house) door kuuru-fu, kuuru-fuwo \\ (n.) tent |
|
fufule \fu fu le\ // 1. (v.) to steam, to cook using steam |
|
2. fufule, fufula \fu fu le\ // (L13) 2a. (n.) humidity 2b. (n.) heat, hot weather; hargu nda fufule (dry) cold and (moist) heat |
|
fuula, fuulaa \fuu la\ // (L11) (n.) hat (not straw hat), beret; a na fuula daŋ nga boŋo gaa he set a hat on his head fatala fuula \\ (n.) headband (lit. hat of ribbon) koytaray fuula \\ (n.) crown |
|
fulanzam \fu lan zam\ // (L13) 1. (v.) to rest, to take rest; ay si fulanzam, kala ... I will not rest, until ... 2. (v.) to be at ease, to be on holidays, to take a vacation 3. (v.) to breathe, to breathe in |
|
fulanzam, fulanzamo \fu lan zam, fu lan zam o\ // (L25) (n.) eleventh month of lunar year |
|
fulanzamay, fulanzama \\ // 1. (n.) rest, pause, break; ay sinda fulanzamay I have no rest 2. (n.) vacation, holidays |
|
fullu, fullo \\ // (L10) (n.) anus |
|
fumbandi \fum ban di\ // (v.) to make stinking, smelly; hamni bi buuko yaŋ ga waddi teeko jiyo fumbandi dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor |
|
fumbu \fum bu\ // (L16,12) 1. (v.) to rot, to consume away 2. (v.) to be corrupt, to become corrupt; i fumbu care banda they have together become corrupt 3. (v.) to stink, to smell badly |
|
fumbuyaŋ, fumbuyaŋo {fumbyoŋ, fumbyoŋo} \fum bu yaŋ, fum bu yaŋ o\ // 1. (n.) rot, rottenness, decay 2. (n.) stench (of rotting) |
|
fun {(SK) hun} \several\ // 1. \fun\$ (v.) to come from, to come of something, to take away (L5, 8) fun gaa ga kaη \\ (v.) to fall from; handariyayzey ga fun beena gaa ka kaŋ the stars shall fall from heaven 2. \fun\\$ (v.) to make a vehicle go, to drive, to row (a boat)(L18) hi funkoy, hin funkoyo \\ (n.) rower, oarsman, oarswoman; shipmaster |
|
funa \fu na\ // (L10) (v.) to live, to be alive (not to reside); Ize woodin ga funa, wala? Shall that child then live? |
|
funandi \\ // (v.) to give live |
|
fundi, fundo \\ // [biya] (n.) live, breath of live, source of live, soul; Ya ay fundo, ifo se no ni goono ga taagum? Why are you in despair, my soul? |
|
fundikooni, fundikoono* \\ // 1. (adj.) living; zanka fundikoono the living child, buuru fundikoono the bread of live 2a. (n.) living creature; fundikooni kulu kaŋ ga nyooti ndunnya boŋ every living thing that moves on the earth; 2b. (n.) the living, fundikoono nda buukwa the living and the death, (by extension) spirit, soul |
|
fune, funo* {funi, funo} \fu no\ // 1. (adj.) pierced, perforated, broken; gulla funo yaŋ kaŋ yaŋ si hari gaayi broken cisterns, that can hold no water 2. (n.) hole, gap, breach |
|
funsu \fun su\ // (L17) 1. (v.) to breath out, to blow out, to exhale, a funsuyaŋo gana ka funsu a boŋ his breath blows on it 2. (v.) to blow, ay n'a funsu I blew it away; (by extension) to heat up; (by extension) to fight danji funsu \\ (v.) to fight a fire; to heat up a fire/oven; i ma danji funsu i boŋ, i m'i mannandi sabbay se blow the fire on it, to melt it funsu ga \\ (v.) to blow upon |
|
funsuyaŋ, funsuyaŋo \\ // (n.) breath |
|
funyaŋ, funyaŋo \\ // (n.) rise wayna funyaŋ, wayna funyaŋo \\ (n.) sunrise |
|
furkange, furganka {furu kange; furkaŋga} \fu kan ge\ // (L24) [boŋ dake] (n.) cushion, pillow (lit. toss the knee) |
|
furkusu, furkuso (furgusu} \fur ku su\ // (n.) millet flour ball boiled in water |
|
furo \fu ro\ // (L5) (v.) to enter, to go into; furo fuwo ra to enter the house |
|
furu \fu ru\ // (L13) 1. (v.) to throw out, to throw away, to toss, to cast; wa si araŋ naanayo furu don’t throw away your boldness 2. (v.) to abandon, to reject, to discard, to abort, to forsake; ma s'ay furu zeenay jirbey ra don’t reject me in my old age furu ganda \\ (n.) sandal furu kange {furkange} \fu ru kan ge\ (n.) cushion, pillow (lit. toss the knee) (L24) [boŋ dake] |
|
futandi {futendi} \fu tan di\ // 1. (v.) to make angry, to provoke; ay g'araŋ futandi I will make you angry, iri ma si care futandi let’s not provoking one another 2. (v.) to make someone malignant |
|
futay, futa {futey, /a} \fu tay, fu ta\ // 1. (n.) anger; zama iri jirbey kulu bisa ni futa ra for all our days have passed away in your anger futay koroŋ, fata koroŋ {futay korno, ~ korna; futay dunga} \\ (n.) wrath, fierce anger 2. (n.) malice, nastiness |
|
futel (F) \\ // [watel] (n.) hotel |
|
futu \fu tu\ // 1. (v.) to be angry, to be displease, to make oneself angry; a futu araŋ kaayey se gumo he was very displeased with your fathers 2. (v.) to be malignant, to be mean |
|
3. futu, futu, futo* \fu tu\$ // (L5) (adj.) bad, mean, dangerous, malignant |
|
fuyye \\ // (v.) to be lazy, to be shiftless |
|
disclaimer | contact | ||||||||
Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016 | |||||||||
|