Cawyaŋ Zarma Sanni |
|
Y |
|
ya {yaa} \ya\ // (L17) 1. (adj.) here ya haray {yahare, ya harey} \\ (pron.) over there (L9) [hendi] 2. (adv.) truly, indeed, really; thus, so ya cine {yacine} \yá ci ne\ (adv.) like this, in this fashion (in French ainsi) (L17) [ya ci no] ya din {yadin; yaddin; } \yá din\ (conj.) thus, so, that being the case (in French ainsi) (L10) [ya din no] ya din ga {yadin ga} \\ (conj.) therefore, and so, consequently (L16) ya … no \\ (v.) to be (existence, with stated subject) (L6, 15) [wo ... no; no ... ya] kulu nda yadin \\ (conj.) nevertheless, in spite of that, anyhow (L16) |
|
ya, yaa \\ // (L17) (n.) flood, flooding, inundation |
|
yadda ≠ {yedda, yerda, yarda} \yad da\§ // (L10) 1. (adv.) OK 2. (v.) to agree, to consent, to approve, to accept |
|
yaafa \yaa fa\§ // (L10) 1. (v.) to forgive; i na ni zunubey yaafa ni se your sins are forgiven |
|
2. yaafa, yaafaa \yaa fa\ // (n.) pardon |
|
yaafayaŋ, yaafayaŋo {yaafyoŋ, yaafyoŋo}\\ // (L11) (n.) forgiveness, remission, absolution, to give pardon |
|
yaahare {ya harey; yaa here} \yaa ha re\ // (L12, 20) (adv.) that away, towards that direction, over there, over that way |
|
yaaji, yaajo {yaji, yagui} \yaa ji\ // (n.) lance, spear |
|
yaamar \\ // 1. (v.) to advise, to council, to exhort |
|
2. yaamar, yaamaro \\ // (n.) advise, council |
|
yaamarko, yaamarkwa \yaa mar ko, yaa mar kwa\ // (from yaamaru) (n.) comforter |
|
yaamaru \yaa ma ru\ // 1. (v.) to console, to comfort |
|
2. yaamaru, yaamaro \yaa ma ru\ // (n.) consolation, comfort |
|
yaamo \yaa mo\ // 1. (adv.) gratuitously, free; iri mana boro kulu ŋwaari ŋwa yaamo we didn't eat bread from anyone’s hand without paying for it 2. (adj.) reprobate, morally depraved |
|
3. yaamo, yaama \\ // (n.) nullity, null |
|
yanje {yenje} \yan je\ // (L21) 1. (v.) to fight, to quarrel |
|
2. yanje, yanja {yenje, yenja} \yan je, yan ja\ // 2a. (n.) discord, disagreement, argument, division, dissension 2b. (n.) argument, quarrel, controversy, conflict, fight |
|
yargay, yarga (SKd) {yargey} \yar gay\ // [boogu] (adj.) green |
|
yaari {jari} \yaa ri\ // (L10) (v.) to take care of; to keep, to hold yaar-yaari \yaar - yaa ri\ (v.) to be mentally deranged, ~ insane |
|
yaasay, yaasa (SKd) {yaasey} \\ // (L16) [jandi, jando] (n.) riddle, fable, fairy tale |
|
yaw, yawo {yew, yewo} \\ // (L9) 1. \yaw, yaw o\ (n.) stranger, guest, foreigner (L9) 2. \yaw, yaw o\ (n.) ford, crossing |
|
yawtaray, yawtara {yawtarey} \\ // (L22) (n.) strangeness, state of being foreigner) |
|
yay {yey} \yay\ // (L13) (v.) to be chilly; to be slow; to be healed (wound) |
|
yay, yeeni, yeeno* \yay, yee ni\ // (L13) (adj.) cold, cool, coolness; healed; rheumatism danga neezu yeeno as the cold of snow |
|
yaazi, yaazo \yaa zi\ // (L16) (n.) spicy seasonings in general (some people even apply to garlick-black pepper, anise, cloves, other spices, all more or less 'hot'; each spice also has its individual name) |
|
ye \ye\ // (L15) (adv.) new, anew, afresh (v.) to put back, to give back, to restore; to be healed ye bande \\ (v.) go back, go backwards, draw back (L15) ye ga ci \\ (v.) to tell over again, to repeat (vL15) ye ga ciyan \\ (v.) repetition (L15) ye ganda {ye-ganda} \\ (v.) to open one's bowels, answer nature's call; to have a crap, to shit; to fall on the ground (L13), i ye ganda ngey moydumey boŋ they fell on their faces ye ga hã \\ (v.) to ask again (L15) ye ga jisi \\ (v.) to place back, to put back (L15) ye ga kaa \\ (v.) to come again, to return, to come back (L15) ye ga maray \\ (v.) to be injured again (L15) ye ga te \\ (v.) to do again, to repeat an action (L15) (ga is sometimes written as ka) |
|
yedda see yadda | |
yegga {yagga} \ye ga\ // (L3) (without noun iyegga) (card.num.) nine, 9 (used in combination with noun) |
|
yeggante, yegganta {yegganto, /a; yaggante, yagganta} \\ (L24) (without noun iyegganta) (ord.num.) ninth, hando jirbi yagganta ra the ninth day of the month |
|
yeeji, yeejo {yeji, yejo} \yee ji\ // (L3) (n.) bull yeeji kaaru, yeeji kaaro \\ (n.) bull for transport yeeji-ize, yeeji-izo {yeejiize, yeejiizo} \\ (n.) male calf |
|
yeeni, yeeno {yeni, yeno} \yee ni\ // (L13) (from yay) (n.) cold, coldness (moist, not dry) gonda yeeni \\ (v.) to have a fever |
|
yeeno \\ // 1. (adj.) cold, cool, fresh, chill 2. (n.) def.sin. of yeeni |
|
yeerandi {yeerendi} \yee ran di\ // (from yeeri) (v.) to make vomit |
|
yeeri {yeri} \yee ri\ // (L16) [yeti] 1. (v.) to vomit; (by extension) to repeat something said yeer-yeeri \yeer - yee ri\ (v.) to sprinkle or cover with powder; to powder |
|
2. yeeri, yeero \yee ri\ // (n.) vomit; kaŋ goono ga tatanji nga yeero ra like a drunken man staggers in his vomit |
|
yeesi {yesi} \yee si\ // (L15) (adv.) next year Irikoy m'iri cebe yeesi (nda baani/mansaη cine)! \\ (interj.) May God show us next year (in health / as now) (L17) Kaa Yeesi ! \\ (interj.) Happy New Year (lit. May next year come!)(L17) |
|
Yesu \Ye su\ // (L9) [Isa] (n.) Jesus (missionary name for Jesus) Yesu Almasihu \\ (n.) Jesus Christ (L9) |
|
yeti see yeeri | |
yey see yay | |
yo, ywa \yo, ywa\ // (L1, 5 list) [yowa] (n.) camel; dromedary (domestic animal) yo jama \\ (n.) caravan of camels yo mali \\ (n.) camel steer (L5) yo nya \\ (n.) camel cow (has given birth)(L5) yo way \\ (n.) camel cow (has not given birth) (L5) |
|
yollo \yo lo\ // 1. (v.) to dribble, to drool |
|
2. yollo, yolla \several\ // 2a. \yol lo\ (n.) top (of something) tudo yolla top the of the hill, tondo yolla the top of the mountain tondo fu yollo, tond fu yolla \\ (n.) capstone 2b. \yol lo\ (n.) drool, drivel. |
|
yongo \yon go\ // (L7) (adv.) yonder; ago, hence bi fo yongo \\ (adv.) three days ago (L17) [bi fo hendi] suba si yongo \\ (adv.) three days hence (L17) [suba si hendi] suba si yongo, a cella fa \\ (adv.) four days hence (L17) wo yongo {woyongo} \\ (adv.) yonder one, the one over there (L7) |
|
youmaï \\ // (L5) (n.) inland water tortoise (reptile) |
|
yu, yuwo \yu, yu wo\ // (L5) (n.) honey yu-hamni, yu-hamno \\ (n.) bee (animal) |
|
Yu! \\ // (L15) (interj.) yep, OK (used as a woman's answer on being called) |
|
yuli (F) \\ // (G) (n.) July (Zarma normally use Muslim, lunar, calendar instead of Roman calendar) |
|
yulwa \\ // (v.) to mulitply, to increase; to be ample, to be spacious; i ga yulwa koyne sanda mate kaŋ cine i yulwa waato they will increase as they have increased da yulwa \\ (adv.) abundantly; a ga burey tolli boro boŋ da yulwa he will drop bread on man abundantly no nda yulwa \\ to give in abundance, to make to abound; a ga ŋwaari no mo nda yulwa he gives food in abundance |
|
yulwante \\ // (adj.) abundance, generous; wide, spacious nangu yulwante place of abundance; nooyaŋ yulwante generous gift |
|
yuni (F) \\ // (G) (n.) June (Zarma normally use Muslim, lunar, calendar instead of Roman calendar) |
|
yuttandi {yettendi} \yut tan di\ // (v.) to make free-running; to make sticky |
|
yuttanto, yottanta \yut tan to\ // (adv.) smoothly; viscously, stickily |
|
yuttu \yut tu\ // 1. (v.) to be smooth, ~ slippery ; to be viscous, ~ sticky; to be free-running |
|
2. yuttu, yutto * \yut tu\ // (L18) 1. (adj.) smooth, slick, slippery (but does not mean slimy) |
|
disclaimer | contact | ||||||||
Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016 | |||||||||
|