Abajadã
A K S
B L T
C M U
D N V
E Ŋ  W
F Ɲ X
G O Y
H P Z
I Q intro
J R info
logo of woman with pounder Flag of United Kingdom Nederlandse vlag      

Cawyaŋ Zarma Sanni

row of straw huts on the road to Zinder
print page

Dictionary Zarma - English

 

G

  g' \\ // (abbr. ga)
1. (conj.) when; which, that, who (L7p) [kan, k', waato kaŋ, waati kaŋ]
2. (aux.) verb auxiliary to indicate imperfect, i.e. present and future tense L3, 5) [k']
  ga \\ // (see also gaa) [ka]
1. (aux.) verb auxiliary to indicate positive imperfect, i.e. present and future tense (L3, 5) [g']
go ga \\ (aux.) verb auxiliary to indicate the (positive) progressive or continuous aspect of the verb (L5)
go no ga \\ (aux.) verb auxiliary to indicate the idea of being in the act or process of doing the action (L5)
ga ti \ ci\ // (v.) to be (linking verbs; identifiers) (L9)
2. (adv.) to (links to verbs, the second one is the result of or the object of the first) [ka]
  ga, gaŋa (SK) \, ŋa \ // [gaham]
(n.) body
ga bi \ bi\ (n.) black person, african [boro bi]
ga-ham, ga-hamo {gaham} \ ham, ham o\ (n.) body, flesh
ga kwaaray \ kwaa ray\ (n.) white person, European [annasaara]
  gaa {ga} \\ //
1. \gaa\ (v.) to help, to aid (L21) [faaba]
2. \gaa\ (post.) against, on, by, from, at, before (usually indicates contact) (L6); a na nga kamba dake nga boŋo gaa he laid his hand on his head  
3. \\ (adv.) by, next to, upon, against (L20); waato din gaa no a koy then he went
  gaabandi {gaabendi} \gaa ban di\ // (from gaabu)
(v.) exert oneself, put oneself out, make an effort for something/someone; to establish (with effort); to strengthen, to support; ni man'a gaabandi wongu ra you haven’t supported him in battle
bine gaabandiyaŋ sanni \\ (n.) consolation
  gaabi, gaabo \gaa bi\ // (L13p,18)
(n.) strength; ay wo ga ni gaabo baaru baytu te I will sing of your strength
da gaabi \\ (adv.) by violence
da gaabi kwaaray \\ (adv.) with a strong hand
  gaabikom \\ // (L11) [gaabikoy]
(n.) powerful person, strong and mighty person
  gaabikooni, gaabikoono \\ // (L11)
(adj.) powerful, strong, mighty; ni kambe gaabikoono your mighty arm / your strong hand
  gaabikoy, gaabikoyo \\ // [gaabikom]
(n.) powerful person, strong and mighty person, mighty one
  gabou \\ // (L5) [noori guyya]
(n.) sacred ibis (bird)
  gaabu \gaa bu\ //
1. (v.) to be difficult, to be complicated, to be exact; ay ya boro no kaŋ cine ga gaabu I am an exacting man
2. (v.) to be strong
  gaham, gahamo {gaaham; ga-ham} \ ham, ham o\ // (L6)
(n.) body, flesh (lit. body meat); iri gaham kuuro si naŋ dooriize ma furo the skin of our body does not let microbes enter
gaham baani \\ (n.) health (in the sense of health of the body)
gaham kulu \\ (n.) (the) whole body
  gaakasinay, gaakasina {gakasine} \\ // (L26)
(n.) help, assistance, aid (afforded by a person)
  gamagie \\ // (L5)
(n.) flying fox (mammal)
  game \\ // (L21)
1. (conj.) between, among; kala yanje tun ni d' a game ra there was a strife between you and him;
2. (conj.) in the midst (will nearly always be)
  game, gamo \ga me, ga mo\ // [bindi]
1. (n.) middle, centre, midpoint, i g'iri daŋ game they will surround us
2. (n.) torso, trunk (of human body)
  gana \ na\$ // (L7, 21)
1. (v.) to follow, to pursue; i na Hama ize gana they followed the Hama's son
2. (v.) to obey (idiom: to be owed); zankey, araŋ m'araŋ hayrey gana hay kulu ra children, obey your parents in all things
  ganandi {ganendi} \ga nan di\ // (from gana)
(v.) to force to move, to put away, to carry away, to remove; a n'i ganandi ka kaa nga jine he removed them out of his sight
  gaanandi {gaanendi} \gaa nan di\ // (from gaanu)
1. (n.) initiation ceremony for newly possessed
2. (v.) to learn to dance
  gaananto, gaananta \gaa nan to\ // (from gaanu)
(n.) person initiated at possession dance
  ganayaŋ, ganayaŋo \ga na yaŋ, ga na yaŋ o\ // (from gana)
(n.) (act of) following, obedience; a ga fongu d'araŋ ganayaŋo he remembers all of your obedience
  ganda \gan da\ //
1. (n.) bottom, ground, land [laabu]; a furu ganda! throw it on the ground!
ganda hi, ganda hiyo {gandahi} \\ (n.) train
2. (adj.) lower, under (L9)
3a. (adv.) below, down; ya ye ganda ka sududu tuuri tikse jine shall I bow down to a tree trunk,
3b. (by extension) inside; a na nga kamba daŋ nga ganda gaa kwaayo ra he put his hand inside his cloak
  ganday \gan day\ //
1. (v.) to fall on someone's neck; a na nga izo ganday he fell on his son's neck
2. (v.) to carry in the arms
  gandafarkay, gandafarka \\ // (L5)
(n.) common ant-lions (doodle bugs) (animal)
  gande, ganda {gande, gando} \gan de\ // (L10, 20)
(n.) chest (anatomy), breast, a gonda wura guddama go ga haw a ganda gaa he was clothed with a golden sash around his chest
  ganga \\ //
(n.) tambourine
  gangam {gaŋgam} \gan gam\ //
(v.) to force, to compel, to oblige, to coerce
  gangam, gangamo {gaŋgam, gaŋgamo} \gan gam, gan gam o\ // (L5)
(n.) insect without wings (animal)
gaŋgam-ize, gaŋgam-izo \\ (n.) snout beetle (of beans)
  gangamko, gangamkwa {gaŋgamkow, a/} \gan gam ko, gan gam kwa\ //
(n.) who compels, obliges
  gangamyaŋ, gangamyaŋ {gaŋgamyoŋ, gaŋgamyoŋ} \gan gam yaŋ, gan gam yaŋ o\ //
(n.) compulsion, coercion, obligation
  gangare, gangara \gan ga re\ // (L22)
(n.) slope, incline
  gani \ga ni\ //
1. (v.) to be fresh, uncooked, raw
  2. gani, gano {geni, geno} \ga ni\ //
(n.) louse
  3. gani, gani, gano* {geni} \ga ni\// (L13) [igani]
3.1. (adj.) fresh, uncooked, raw, wa gani raw milk,
3.2a. (adj.) unripe, (by extension) green; tuuri nya goono ga nga ize gani ninandi ka kubandi the fruit tree ripens her green fruits;
3.2b. sour; reyzin ize gani sour grapes
  gaani, gaano \gaa ni\ //
1. (n.) dance [foori]
2. (n.) third month of lunar year, seventh month of Islamic year (L25)
gaani banda \\ (n.) fourth month of lunar year, eigth month of Islamic year (L25)
  ganji {genji} \gàn ji\
1. (v.) to prevent, to hinder; to cause to fail [naŋ, wa]
  2. ganji, ganjo {genji, genjo} \gàn ji, gàn jo\ // (L7)
2a. (n.) uninhabited area, 'bush' [saaji]
ganji farkay \\ (n.) waterbuck (mammal) (L5)
ganji ham \\ (n.) (wild) animal, game [alman, dabbe]; venison (bush meat)
ganji yo \\ (n.) girafe (mammal) (L5 )
2b. (n.) genius, spirit [follay]
ganji ceeyaŋ \\ (n.) call of the spirits
ganji haw \\ (n.) magic potion
2c. (n.) fool
  gaanu {gaan} \gaa nu\ //
1. (v.) to dance; a gaan araŋ jine nda nga gaabo kulu he danced before you with all his might
gaanu batama \\ (n.) place to dance
2. (v.) to travel through, to cross, to put crosswise
  gaanuyaŋ, gaanuyaŋo {gaanyoŋ} \gaa nu yaŋ, gaa nu yaŋ o\ //
(n.) (act of) dancing,
  gaanuko, gaanukwa {gaankow, /a} \gaa nu ko, gaa nu kwa\ //
(n.) dancer
  gar \gar\ // (L12) [garu]
(v.) to find, to come upon, to happen across by appointment
  gaara \gaa ra\ // [adduwa, alfaatiyaŋ tee]
1. (v.) to pray; ay ga gaara araŋ se I will pray for you
albarka gaara .. se\\
2. (v.) to bless (lit. to pray for profit for)
  3. gaara, gaara \gaa ra\ //
(n.) wish, desire; collective sacrifice
  garaasa, garaasa \gar aa sa\ // (L11)
(n.) tanner; also shoemaker
  gaarako, gaarakwa {gaarkow, /a} \gaa ra ko, gaa ra kwa\ //
(n.) sacrificer; intercessor
  gaaray {gaarey} \gaa ray\ // (L12)
(v.) to chase, to chase away, to drive out, to send away; a na tondey ra gorokoy mo gaaray he drove out the inhabitants of the hills
  garaw {garow} \ raw\ // (L15)
1. (v.) to loan (something which will be repaid in equal value, not an object which itself will return)
  2. garaw, garawo {garow, garowa} \ raw, gâ raw o\ // (L15)
(n.) a loan, a debt
garaw bana \~ ba na\ (v.) to repay a loan (L15)
garaw daŋ \\ (v.) to loan
garaw danko, garaw dankwa \\ (n.) creditor
garaw sambu \~ sam bu\ (v.) to borrow money, take up a loan, buy on tick (L15)
garaw sambuko, garaw sambukwa \\ (n.) debtor [garawkooni]
garaw wi \\ (v.) to spent money entrusted
garaw za \\ (v.) to loan, to buy on tick
  garawkooni, garawkoono \\ // (L11) [garaw sambuko]
(n.) debtor
  garbe, garba \gar be\ // (L10, 20)
(n.) cheek (fleshy portion)
garbo gunde, garbo gunda \~ gun de\ (n.) inside of cheek
  gari, gariyo \\ //
1. (n.) flour of cassava (manioc)
2. (n.) hail; gari ga te laabo kulu ra there is hail in all the land
  gaari {kaari-ka} \\ // (L5)
(n.) saddle
  garu \ga ru\ // (L12) [gar]
1. (v.) to find, to come upon, to happen across by appointment
garu garu {gar garu} \ga ru ga ru\ (v.) to inherit from grand parents
  2. garu, garo {geru, gero} \ ru\ // (L24)
(n.) mud house, mud wall
garu bundu \\ (n.) central ceiling beam of house
fuwo garu \\ (n.) wall (of house)
  gaaru \gaa ru\ //
1. (v.) to intersect, to cross; place something in the way of something else
2. (v.) to stand broadside, to obstruct; get in the way of
  2. gaaru, gaaro \gaa ru\$ //
(adj.) male
feeji gaaru \\ (n.) ram (male sheep)
  Gasa! \\ // (L15)
(interj.) Brother!; For crying out loud! (rare)
  gasama, gasama \\ // (L5)
(n.) salamander (reptile)
  gaasu, gaaso {gaasi, /o} \gaa su\ // (L19)
(n.) gourd (Lagenaria siceraria); bowl (half gourd in form of a bowl)
gaasu haray \\ (n.) tambourine (lit. tomtom de gourd)
  gata \ga ta\ //
1. (v.) to fetter, to shackle, to put on a leg-iron (by tieing up a front and a rear leg of a horse)
  2. gata, gataa \ga ta\ //
(n.) fetter, leg-iron for horse; (by ext.) camp
  gatanto, gatanta \ga tan to\ //
(n.) a fettered horse
  gaw \\ // [biriko, gawayko]
(n.) archer, hunter
  gaway {gewey, gawey} \ way\ // (L13) [foo]
(v.) to hunt (game) (as profession); a koy gaway saajo ra ka ganji ham ceeci ka kande he went to the field to hunt for venison, and to bring it
gaway asuuta \\ (n.) fowler’s snare
  gawayko, gawaykwa {geweykow, geweyka} \ga way ko, ga way kwa\ // [gaw, biriko]
(n.) hunter
  gawaytaray, gawaytara {geweytarey, /a} \ga way ta ray, ga way ta ra\ //
(n.) hunting ground, chase
  gawayyaŋ, gawayyaŋo {geweyyoŋ, geweyyoŋo} \ga way yaŋ, ga way yaŋ o\ // [fooyaŋ]
(n.) (act of) hunting, shooting (as a profession)
  gay {gey} \gay\$ // (intransitive)
(v.) to be a long time; to last, to take (time); to stay a long time, to delay, to linger
a gay \a gay\ (adv.) it's been a while (L17)
a gay kayniyo \a gay kay ni yo\ (adv.) just a little while ago (L17)
gay nda {gay da} \\ (v.) to go without (something) for a long time; to be absent from for a long time; a n' a hã hala a gay da buuyaŋ he asked him whether he had been dead long
mana gay \\ (adv.) recently; a mana gay da Italiya funyaŋ he had recently come from Italy
bonkoono aloomaro ma gay! \\ (interj.) Long live the king!
aloomaro ma gay hal abada \\ (interj.) live forever
  gaay \several\ //
1. \gaay\ (v.) to sparkle, to glitter, to shine, to twinkle
2. \gaay\ see gaayi
  gayandi {geyendi, geyandi} \gay an di\ //
(v.) to make last long, cause to linger
  gayanto, gayanta * {geyanto} \gay an to\ //
1. (adj.) ancient; isa gayanta din that ancient river
2. (n.) the older, the oldest
  gaayi {gaay} \gaay i\ // (transitive) (L8)
1. (v.) to hold, to keep; a gonda dukuri ga gaay hal abada he kept his wrath forever; to support, hold up; to protect
2. (v.) to forbid
3. (v.) to hold back, to hinder, to hamper; to delay, to stop
  gaynda {geynda; gay nda} \\ // (see gay nda)
(v.) to go without (something) for a long time; to be absent from for a long time; a n' a hã hala a gay da buuyaŋ he asked him whether he had been dead long
  gayyaη, gayyaηo {geyyaη, geyyaηo} \gay yoη, gay yoη o\ // (L17)
(n.) duration
za gayyaη \\ (adv.) since long ago, since along while ago (L17)
  gazama \\ // [anay]
(n.) viper (reptile)
gazama guusu \\ (n.) viper’s den
  gisi \gi si\ // (L11) [dake, jisi]
(v.) to lay down; to depose
  goboro \bo ro\ // (L26)
(n.) widow, widower; bachelor
goboro alboro \\ (n.) widower [seewuko]
goboro wayboro \\ (n.) widow [seewiize]
  goborotaray, goboratara \\ // [seewu]
(n.) widowhood
  goobu, goobo {gobu, gobo} \goo bu\ // (L24)
(n.) cane, stick, rod; i ma ciya goobu fo kunda kulu jine boro se there shall be one rod for each groups head
goobi-ize, goobi-izo \\ (n.) stick, peg
  gombo, gomba \several\ //
1. \gom bo, gom ba\ (n.) shuttle (use by weaver)
2. \gom bo, gom ba\ (n.) gutter, cullis, tube
3. \\ laddle
  gomni, gomno \gom ni\ // (L3)
(n.) grace; free gift (no return expected)
gomni te \\ (v.) to do good
  gonda# \go nda\ // (L5) [du]
(v.) to have (lit.: to be with); a gonda goy-goy boobo he had many works
  gondi, gondo \gwun di\ // (L5,8)
(n.) snake (reptile)
gondi-gondi \\ 1. (n.) snake; 2. (v.) to move like a snake
  goni \\ //
(v.) to engrave; goni mo no jabuyaŋ kulu dumi gaa also to engrave any kind of engraving
  goro \ ro\ // (L3)
(v.) to sit, to dwell, to reside (to live), to reside in (to live in), to remain
  gooro, goora \goo ro\ // (L12)
(n.) cola nut (Cola acuminata)
gooro hari \\ (adj.) orange (colour)
  gorokasin, gorokasino {gorkasin; gorksin, gorksino} \\ // (L26)
(n.) neighbour, (by extension) fellow man, fellow citizen; boro ga baani sanni te nga gorokasin se one speaks peaceably to his neighbor
  gorokasinay, gorokasina {gorksiney, gorksina} \\ // (from goro)
(v.) to have fellowship; a ga gorokasinay da nin no? he has fellowship with you?
(n.) neighbourliness
  goroko, gorokwa {gorokow, /a} \ ro ko, ro kwa\ // [gorokoy]
(n.) he/she who sits; inhabitant
  gorokoy, gorokoyo \\ // [goroko, gorokwa]
(n.) inhabitant
laabo gorokoy kulu \\ the whole land
  goorokoy, goorokoyo \\ // (L11)
(n.) retailer of cola nuts
  goroŋgaari, goroŋgaaro \go roŋ gaa ri\ // (L5)
(n.) rooster
  goroŋo, goroŋa {goroŋ, /a} \go roŋ o\ // (L5)
(n.) chicken (bird)
goroŋo cayaŋ {goroŋ ca} \\ (n.) rooster crows (in the morning)
goroŋo nya \\ (n.) hen (has laid eggs)
goroŋo way \\ (n.) hen (has not laid eggs)
  gooru, gooro \goo ru\ // [isa]
(n.) stream, river; ravine, gorge
  goy \goy\ // (L4)
1. (v.) to work
  2. goy, goyo \goy, goy o\ // (L4)
(n.) work; occupation, trade; obligation; affair
goy-ize, goy-izo \\ (n.) workman with salary [goyteeri / o]
goy-jinay \\ (n.) tool(s) for work (L4)
  goyandi {goyendi } \goy an di\ //
1. (v.) to use, to utilize; to study magic
  2. goyandi, goyando {goyendi, /o} \goy an di\ //
(n.) magic
  goykasin, koygasino {goykasine, /o} \\ // (L26)
(n.) colleague, work-partner, fellow-labourer, fellow worker
  goyko, goykwa \goy ko, goy kwa\ //
(n.) worker, a person who is working)
  goytaray, goytara {goytarey} \\ // (L22)
(n.) state of work
  goyteeri, goyteero {goy-teeri} \goy tee ri\ // [goy-ize]
(n.) professional worker, workman (with fixed salary); servant
  gu {ggu} \gu\ // (L3) (abbr. of iggu)
1. (card.num) five, 5 (used in combination with noun)
  2. gu, guwo \several\ //
2a. \gu, gu wo\ (n.) heap, pile
2b. \gu, gu wo\ (n.) breader, stud
  guissima \\ //
(n.) Roselle (an annual or perennial herb or woody-based subshrub, in French: Oseille de Guinée; Hibiscus sabdariffa)
  gulla \gul la\ // [gullu, gullo]
(n.) canary, clay jar (to store water), cistern; ma hari kaa ni bumbo gulla ra ka haŋ drink water out of your own cistern
  gumo \gu mo\ // (L13)
(adj.) very, very much
gumo-gumo \\ (adv.) very much, a great deal (L18)
  guna \gu na\ // (L3)
(v.) to look, to look at, to watch
guna, ... \\ (interj.) behold, ...
  gunde, gunda \gun de\ // (L10, 20)
(n.) abdomen, belly; stomach
baaba gunde \\ (n.) real father (L26)
garbo gunde \gar bo ~\ (n.) inside of cheek
te gunde \te gun de\ (v.) to become pregnant (L20)
  gungu, gungo {guŋgu, guŋgo} \gun gu\ // (L20)
(n.) island; knoll or hillock within flat land
  gunguri, gunguro \gun gu ri\ // (L8) (abbr. guri)
(n.) egg; stone, pit, seed
gunguri kwaaray, gunguri kwaara \\ (n.) egg white
gunguri say, gunguri sayo \\ (n.) (egg) yolk, (egg) yoke
  gurfa \\ //
(v.) to bow; saajo gorokoy ma gurfa a jine those who dwell in the wilderness shall bow before him
  guraw, gurawo \\ // [daara; haama]
(adj.) brown
  guri, guro \gu ri\ //
(n.) amulet; talisman
  guuri, guuro \guu ri\ // (L8) (abbr. of gunguri)
(n.) egg; stone, pit, seed
guuri daη \guu ri daη\ (v.) to lay (an egg)
  gurjay {gurgey} \gur jay\ //
1. (v.) to fight (against), to wrestle; ma gurjay da borey kaŋ yaŋ ga gurjay da ay fight against those who fight against me
  2. gurjay, gurja {gurgeyyoη, gurgeyyoηo} \gur jay\ //
(n.) fight, struggle, wrestling; Rahila ne: «Da gurjay beeri no ay gurjay d'ay beere» Rachel said, “With mighty wrestlings have I wrestled with my sister"
  gurjaykom, gurjaykomo {gurgeykom, gurkeykomo} \gur jay kom, gur jay kom o\ //
(n.) fighter, wrestler
  guru (SK) \ ru\ // (L23)
(v.) to fetch (water), to draw (water) from a well;
nga waybora go ga hari guru his wife is fetching water
  guuru, guuro \guu ru\ // (L23)
(n.) metal, iron; hour, time, o'clock
guuru bari, guuru bariyo \\ (n.) bike, bicycle (lit. iron horse) [velo]
guuru bi, guuru biyo \\ (n.) iron, steel; lead
guuru ciray, guuru cira \~ ci ray\ (n.) copper (L23)
guuru jinay \\ (n.) ironmongery (L8)
guuru kwaaray, guuru kwaara \~ kwaa ray\ (n.) aluminium, tin, any shiny metal (L23) [fataw]
guuru say, guuru sayo \~ say\ (n.) brass, bronze (L23)
guuru sisiri \\ (n.) telephone [konkayzemiimandakomo; talfon]
  gurza \\ //
(v.) to print
  guusu \guu su\ // (L9)
1. (v.) to be deep; amma a mana hima danga a guusu nda kuuru cindo but its appearance isn’t deeper than the skin
  2. guusu, guuso \guu su\ // (L21)
2a. (n.) hole, pit, den, opening, hollow, trench; i na guusu fansi they have dug a pit, a na guusu fansi ka feema windi he made a trench around the fireplace
2b. (n.) mine, shaft; nzarfu guusu go no there is a mine for silver
guusu me jabu \\ (n.) mouth of the abyss
guusu hirrimi \\ (n.) trap (lit. noose hole)
tondi guusu \\ (n.) cave (lit. mountain hole)
  3. guusu, guusu, guuso* \guu su\ // (L21)
(adj.) deep
  guusuyaŋ, guusuyaŋo {guusyoŋ, guusyoŋo} \guu su yaŋ, guu su yaŋ o\ //
(n.) (the) deep, fact of being deep
  guwante, guwanta {guanto, guanta} \gu wan te\ // (abbr. of iguwante)
(ord.num.) fifth (used in combination with noun); boro guwante fifth person
   
   

Tips

Site Search Site Search
 
 
Dictionary Zarma - English
Zarma grammar book
Pronunciation guide
 
 

 


        disclaimer contact        
                   
      Dico Fraters, the Netherlands © 2004-2016      
     
Last updated: 20 Januari, 2016